English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
All categories

Some mexican guy who I was chatting with said this to me. Is it something bad? I searched "echar" means to throw. Does he mean he wants to throw me?

2007-01-24 03:04:54 · 9 answers · asked by cristina p 1 in Society & Culture Languages

9 answers

Nope he does not want to throw you, at least not in a bad way!

Te echo de menos means "I miss you". Echar can also mean to miss like this phrase or the phrase "Te echo en falta". Nothin to worry about.

Te echo de menos = Te extraño = I miss you.

Get it?

2007-01-24 03:30:19 · answer #1 · answered by Rowdy Andy 4 · 1 0

Te Echo De Menos

2016-10-06 07:44:48 · answer #2 · answered by nembhard 4 · 0 0

What 'te hecho de menos' or 'te extraño' means is:

I miss you.

'echar' means throw, but not in this context.

It is a nice way to say that he misses you. It means that he really DOES.

2007-01-24 03:41:11 · answer #3 · answered by answers4evry1 2 · 1 0

I miss you girl Niña literally means child or little girl but is used as a term of endearment Signorina is Italian for Miss as in Miss Smith... x

2016-05-24 04:14:28 · answer #4 · answered by ? 4 · 0 0

No. It means he misses you.
Echar de menos is an idiom meaning "to miss".

2007-01-24 03:12:35 · answer #5 · answered by steiner1745 7 · 1 0

What he means is I miss you in a very sweet way. This sounds like a very caliente guy!

Buena Suerte! (Good Luck)

2007-01-24 03:23:16 · answer #6 · answered by Anonymous · 1 1

It means: I miss you.

2007-01-24 05:27:29 · answer #7 · answered by Martha P 7 · 0 0

I miss you

2007-01-24 09:22:39 · answer #8 · answered by ? 3 · 0 0

Haha..

Nop, he´s saying he misses you..

No direct translation for this one...

2007-01-24 03:10:55 · answer #9 · answered by Anonymous · 2 0

fedest.com, questions and answers