English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
All categories

35 answers

It's not exactly wrong to call the Almighty by the impersonal "God", just as it's not wrong to call one's offspring "Child". If we want a familiar and close relationship, however, it makes sense to use the personal name of someone we love. The Scriptures encourage us to use God's personal name.

It is also true that the Almighty did not say, "Listen, thousands of years from now when a new language called English comes along, they can pronounce my name as 'Jehovah' and that's fine."

Instead, like with any and every personal name, different languages TRANSLATE personal names to fit their lingual tendencies. George becomes "Hor-hey" in Spanish or "Gay-org" in German and no one gets upset.

The Hebrew name “Yahweh” (or “Yehowah”) does seem to accurately pronounce the divine name. Just as the Hebrew name “Yeshua” (or “Yehoshua”) is translated into “Jesus” in English, the Hebrew name “Yahweh” is translated into “Jehovah” in English.

The important thing is to use God’s personal name in whatever language you speak, rather than insisting upon the impersonal! The name “Yahweh” is certainly preferable to the non-name “God” or “Lord”, especially if you speak Hebrew. If you speak English, feel free to use the name "Jehovah".

(Psalms 83:18) That people may know that you, whose name is Jehovah, You alone are the Most High over all the earth

(John 17:26) [Jesus said] I have made your name known to them and will make it known, in order that the love with which you loved me may be in them

Learn more:
http://watchtower.org/e/na/

2007-01-23 23:07:15 · answer #1 · answered by achtung_heiss 7 · 0 1

HITAN ( Democracy in Heaven )


The original Hebrew name יהוה‎ appeared almost 7,000 times in the Old Testament, but is often replaced with "LORD" or "GOD" in popular Bibles. The religion to most commonly use the name "Jehovah" is that of Jehovah's Witnesses. They believe that God's personal name should not be over-shadowed by the above titles and oftentimes refer to PSALMS 83:18 as a common place in most translations to find the name Jehovah still used in place of "LORD", because the correct pronunciation of יהוה‎ is unknown.

2007-01-23 14:00:38 · answer #2 · answered by hitan_2005 3 · 0 0

Actually, each different way it's printed is a different name for god. For instance, when it's LORD, it's Elohim (which is the plural form of god, strangely) while God is Yahve. I can't remember each one, but there are several. And Jehovah is a made up name; the Hebrew is probably closer to Yahve.

And I have to say this, "In the original Latin, Jehovah began.. with an I!"

2007-01-23 13:47:02 · answer #3 · answered by abulafia24 3 · 1 0

Actually most scholars believe the sacred name is probably pronounced YAHWEH, pronouncing the "W" as a "V". The Rotherham translation retains the name Yahweh; Moffet I think renders the name as "The Eternal".
Most versions depict the distinction in the Old Testament by rendering YHWH (Yahweh, or Jehovah if you will - nobody knows for sure) by the word LORD - all caps. The normal word for Lord is Adonai, usually rendered Lord, capital first letter, rest in small case. In combinations, like where the term in the original is Adonai Yhwh, literally Lord Yahweh/Jehovah; it is rendered the Lord GOD. Generally, whenever the word is all caps, it is a rendering of the sacred name, YHWH.
I believe this originated from Jewish tradition out of extreme reverence for the sacred name.

2007-01-23 13:55:57 · answer #4 · answered by wefmeister 7 · 1 0

I'm guessing you are a Jehovah's Witness. If you are, so am I! It's just amazing how Satan gets his hands on evry little thing to mislead people. But for those who wish to see & have the right heart, they will see the lies of Chrisendom & see the truth. Soon Jehovah will bring us all together. Just one side thought: if you're Jewish, why would you accept that God's name is Jehovah but not be part of his organization?

2007-01-23 13:53:14 · answer #5 · answered by Anonymous · 1 0

Because the Jews started it. They thought the name was too holy to say, so they replaced it when reading the text with "LORD" and the like. You can tell because Hebrew is written only with consonants -- the vowels are written as little marks above the consonants. When the text says YHWH, the vowels are given for ADONAI, to remind the person reading not to say the word YHWH. That's why people made the mistake of thinking YHWH was pronounced JAHOWAH, instead of YAHWEH (its real pronunciation).

If you're a JW, and you want to stay one, don't get too deep into scholarly study of the Bible.

2007-01-23 13:47:49 · answer #6 · answered by Anonymous · 2 0

God has many names, some are translated with different meanings in the original text. Ex. Jehovah Jirah is the Jehovah Provider. Etc, etc, etc. He is one God with many names. He fills so many roles it's more of a clarification for us humans!

2007-01-23 13:46:38 · answer #7 · answered by yraelynaffit 2 · 2 0

Jehovah is the Jewish name....and the titles are just a part of literature, not to repeat God all the time....the bible is also a book, remember....it's just like the cid campeador, who also has many names trough out the book

2007-01-23 13:49:08 · answer #8 · answered by Anonymous · 0 1

The bible mentions God by many names throughout the the scriptures

2007-01-23 13:50:38 · answer #9 · answered by isbros 3 · 0 0

In the regular bible, my God is referred to as "God" not as Jehovah. it mentions Jehovah a couple of times, that doesn't mean his name is only "Jehovah". he is the Creator, the Savior, our Lord, Father, there's Jesus too. you guys over use Jehovah. try not to look only on the religious part...have a personnal relationship with him instead.

2007-01-23 13:48:00 · answer #10 · answered by sportzgurl 3 · 0 0

fedest.com, questions and answers