English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
All categories

My grandmother is part Syrian and wants to know. Sorry the english spelling is awful.

2007-01-23 02:53:08 · 5 answers · asked by lizmsuart 2 in Society & Culture Languages

5 answers

Allah Yahanniki. I'm syrian and we say this a lot when someone gets anything new or does something special. etc... It means may god give you happiness. If you say Yahnniki, you are talking to a female.. But if u say Yahannik, you are talking to a male..

2007-01-23 10:13:48 · answer #1 · answered by s z 1 · 0 0

Depending on what you say that is you grandmother is part syrian ; I could immagine that your gramather means :
Allah is there !
but I must warn you that I am not 100% sure .
I agree with ruby . but haniki should be like this :
HANNIKI (2n) .

2007-01-23 11:02:54 · answer #2 · answered by citizen high 6 · 0 0

Allah yehaniki- this is Arabic and it means may Allah (God) give u happiness or bliss (hana)

2007-01-23 11:07:38 · answer #3 · answered by Ruby 6 · 2 0

"allah" is god and i think "haniki" might be "is good" another way to say that would be "allah ahkbar"
im not fully sure of this answer, but it's a good possibility...
i think this is it if transliterated into arabic...
.إلهة جيّدة

2007-01-23 11:04:39 · answer #4 · answered by frankanthonymiller_13 1 · 0 1

you mean "Allah YiHaniki" May God Give u happiness (or joy).

2007-01-23 15:03:27 · answer #5 · answered by ♦Bl!nd PoeT♦ 3 · 0 0

fedest.com, questions and answers