English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
All categories

15 answers

The english one is the bestest cause I don't read other languages.

2007-01-22 06:43:39 · answer #1 · answered by Gone fishin' 7 · 0 2

The King James Version is the best.

I am also Israeli and have been in different Kehilats (fellowships) and when others translate it from Hebrew to English it is almost word for word to the KJV.

My wife is a native Israeli and we read it side by side and I am amazed at how close it is.

I have been to Cyprus where the native tongue there is Greek and the believers there have told me that it is also the same for Greek to english in the KJV.

It says that the Word of God is alive (quick) and powerful and I have seen that to be true with the KJV as the other versions seem so watered down, filtered with man's wisdom, and missing various scriptures and doctrinal proof.

It is seperated into nice verses which make it easy to memorize scriptures, instead of the lengthy paragraphs of other versions.

When I witness to Mormans, we are able to speak the same language because they use the KJV also.

The Jehovah witnesses also publish the KJV via their watchtower orginization, so it is more accepted for discussion because I refuse to use their corrupted New World Translation of the Bible.
Their translation of John 1:1 and Colossians 3:9 shows that. Also, no reputable Greek scholer on par with J.H. Thayer agrees with the watchtower rendering of this verse.


I find also with the style of the KJV, the Holy Spirit is able to teach me more and more in detail with the Word, wheres the other versions sound like a foreign language to me.

The KJV is very easy to understand, contrary to people who have said that they can't understand thee and thou, lol

My sheep know my voice

2007-01-22 06:54:33 · answer #2 · answered by Sirius 3 · 0 1

King James Version because it's based on the received text. I read the German Bible, too, Luther did a great job translating, but it's sometimes quite revealing to read the same text in English, not that it does say something different, but you automatically take a much closer look at the words when you read in another language reading in your own language you can often over read significant details. Of course, it could be misunderstood in a foreign language, too. But I read both. And I think my knowledge of English is not too, bad.

2007-01-22 06:48:39 · answer #3 · answered by Anonymous · 0 0

Though I use many bibles, my main study bible is the New World Translation:

EDGAR FOSTER: (Classics Major, Lenoir-Rhyne College) "Before I formally began to study Greek, I simply compared the NWT with lexicons, commentaries, and other translations to try and determine it's accuracy. It passed the litmus test then and it also passes the test now for me...The NWT is a fine translation. In my mind, it is the translation _par excellence_.

The Harper Collins Bible Dictionary calls it one of the "major translations of the Bible into English," along with the Knox translation, the Jerusalem Bible, New American Bible and the New English Bible. p. 292

ALEXANDER THOMPSON: "The translation is evidently the work of skilled and clever scholars, who have sought to bring out as much of the true sense of the Greek text as the English language is capable of expressing." (The Differentiator, April 1952, Page 52)

ROBERT M. MCCOY: "The translation of the New Testament is evidence of the presence in the movement of scholars qualified to deal intelligently with the many problems of Biblical translation." (The Andover Newton Quarterly, January 1963, Vol. 3, #3, Page 31)

C. HOUTMAN: Mr. Houtman notes that on the point of translator bias "the New World Translation of the Jehovah's Witnesses can survive the scrutiny of criticism." Nederlands Theologisch Tijdschrift, [Dutch Theological Magazines] 38 1984, page 279-280

S. MACLEAN GILMORE: "In 1950 the Jehovah's Witnesses published their New World Translation of the New Testament, and the preparation of the New World Old Testament is now far advanced. The New Testament edition was made by a committee...that possessed an unusual competence in Greek." (The Andover Newton Quarterly, September 1966, Vol 7, #1 page 25, 26)

When I compare this bible to Strong's, I continue to find it accurate and trustworthy.

2007-01-22 07:05:38 · answer #4 · answered by TeeM 7 · 2 1

The original Greek and Hebrew, but since I can't read those languages - all I need is one of the well known translations used by born again Christians , and depend on the Holy Spirit to translate them.

The Bible said - if we receive Christ and are born again we receive
the gift of the Holy Spirit - who then teaches us, guides us, and convicts us when we desire to go astray.

2007-01-22 07:48:37 · answer #5 · answered by Charles H 3 · 0 0

I like the NAS (New American Standard). It is a new translation done word by word. It keeps the beauty of the Psalms intact while putting the meaning in today's English. The NIV (New International Translation) is great but to me has a bit of a feel of a paraphrase...
Jim

2007-01-22 06:47:04 · answer #6 · answered by Anonymous · 1 0

The King James Version because it preserves the flow of poetic language best suited for the form Parallelism.
It reads smoothly, keeping the symbolism intact and making it easier to understand.

Have you ever seen one of Shakespear's plays?
Hearing the Old English grammar makes more sense when you both hear it and see it acted out. It becomes so not a problem.

2007-01-22 06:53:50 · answer #7 · answered by marian 2 · 0 0

The New World Translation of the Holy Scriptures for several reasons.

Modern English; easy to understand;
Translated consistently as possible from the original languages of Hebrew, Aramaic, and Greek;
AND Most Important, restores God's personal name where most translations have removed it nearly 7,000 times. In Hebrew his Name is Yahweh or Yehowah; in English it is translated as Jehovah. See the KJV at Exodus 6:3; Psalm 83:18; Isaiah 12:2; 26:4.
(By the way, the NEW KJV has removed even these 4 occasions of the Divine Name from their version.)

Read the NWT online at this link:

2007-01-22 06:43:16 · answer #8 · answered by Abdijah 7 · 3 3

The New Century Version (translation). It is translated from the original manuscripts and therefore trustworthy.

It's easy to read and easy to understand. I love it and sometimes have a hard time putting it down.

2007-01-22 06:45:41 · answer #9 · answered by Anonymous · 0 1

New World Translation-modern English, user friendly

2007-01-22 06:44:31 · answer #10 · answered by C. J. 5 · 3 2

NKJ-easier to read than the King James

2007-01-22 06:44:58 · answer #11 · answered by Commander 6 · 1 0

fedest.com, questions and answers