English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
All categories

Okay I don't want to sound annoying but thats the last question please! (...I think..) :)
I want to translate Dark Angel in japanese...I know its Kuro Tenshi or Kuro Mitsukai but...is there any other word for Dark?? like:

kuro, mei, kuroppoi, da-ku, myou, kurai, sumizome..

So let me ask... Mei Tenshi would be right?? Or Myou Tenshi or Mei Mitsukai... all the words above in japanese are right for 'Dark"??

I'd REALLY appreciate your help! And thanks for those that answered my prev. questions, I wanted to give them points straight away but its said I had to wait 4 hours before doin it.

2007-01-22 04:26:04 · 3 answers · asked by Anonymous in Society & Culture Languages

3 answers

Dark Angel isn't Kuroi Tenshi
Kuroi Tenshi means Black Angel.

Dark Angel Is 闇の天使 Yami no tenshi
”Yami no" means Of the darkness
And Tenshi is Angel.

Angel is not "Mitsukai"

Luck!

2007-01-22 07:51:08 · answer #1 · answered by 日本男 Nippon Otoko 3 · 0 0

None of those are going to work because "dark" doesn't have the same meanings in Japanese as it does in English. Dark Angel sounds so dramatic in English because it could be interpreted in different ways (Jessica Alba as the star of the show helps too for the boys who liked the show). Angels aren't really even the same thing in Japan, so the contrast doesn't really work that well. Sorry that's not real helpful to solve your problem, but it is a messy one.

2007-01-22 14:41:50 · answer #2 · answered by Love Shepherd 6 · 1 0

the only authentic sounding translation is "daakueinjeru"

2007-01-22 18:14:48 · answer #3 · answered by Anonymous · 0 0

fedest.com, questions and answers