English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
All categories

I know Chinese Korean and Polish
of course aproimatrly how much "hard" language translator earn?
normal tranlsator
not sworn....
translator are rich?
I wanna money

2007-01-22 01:47:23 · 17 answers · asked by Anonymous in Society & Culture Languages

17 answers

My ex was a traslator/interpreter and he made a lot of money. You have to be outstanding in every language you work with. Your life should be dedicated to every day learning. You will have to sleep with dictionaries, dig through new meanings of words and phrases, you MUST be the best to make good money.

Government will hire multi-lingual person for different positions. Find and finish translators school. It will give you a good idea how it works.
You will have to perform 3 different types of traslations: written, verbal conversational and simultaneous translation (the hardest one, when you have to be in the booth in headphones and translate a live speaker simultaneously, this is the highest paying type of translation).

You have to love what you do and always remember that you have a room for improvement. Invest money in good dictionaries. Depends on the area you will work in you will have to have specific dictionary for certain vocabulary. Always have your notebooks going, learn new words EVERY DAY. Only than you will have a good progress. Remember to repeat old words, sometimes if you don't use it you can forget it and one day it would be critical for you to know this particular word.

Communicate with native speakers to learn new words and phrases, expand your vocabulary, make sure that you use grammatically correct sentences and spelling. Be the best.

I hope this will help. Good luck :)

2007-01-22 04:00:56 · answer #1 · answered by Anyuta M 3 · 4 1

Generally people only translate into one language (usually their native one) as there are so many intricacies that a non-native will be unaware of.
If you are serious, I would investigate looking into taking a course to teach you the basic skills. Translation is so much more difficult than most people think, you have to be very precise and a lot of the day to day work is of a technical nature in a variety of fields, which you probably won't be familiar with. You end up looking almost everything in the dictionary to find the correct meaning in that context.

From personal experience, you generally get less than you deserve (as people think being bilingual is all you need) and it is quite stressful - deadlines, accuracy doubts etc. In addition it takes a lot of practice to build up a reputation and only then could you get a decent salary. Most translators I know have other work too and just do it on the side.

2007-01-22 08:43:45 · answer #2 · answered by vrbitta 2 · 0 0

Translators can earn a load of money - but there are more than there is demand for them so you would have to ensure that you stand apart from the others.

Translators charges vary in accordance to what they are translating. For example verifying and translating a foreign document would earn you more than interpreting at an interview.

All reputable translators are registered. Getting registered enables you to earn more money. They are usually charged on an hourly rate or per piece of work.

But your written English needs to be dramatically improved upon.

2007-01-22 02:08:02 · answer #3 · answered by Anonymous · 5 0

Firstly, let's clarify what a translator is, because some people on here seem to be confused.

A translator translates written documents from one language to another. A translator can also do subtitling work. A reputable translator ONLY translates into his/her mothertongue.

An interpreter translates speech. Interpreting can take the form of 'liaison interpreting' (interpreting between two people e.g. at meeting), 'consecutive interpreting' (a person speaks for some time e.g. 20 minutes, during which time the interpreter takes notes. When the speaker has finished, the interpreter translates what has been said) and 'simultaneous interpreting' (interpreter translates a speech while the speaker is talking. This normally takes place in a booth with a microphone).

A translators wage can vary. Generally speaking, translators working in-house earn relatively little money (particularly those with little or no experience). The 'real' money lies in working freelance.

I am not in a position to tell you that you don't need to be registered to work as a translator. However, what I can say is that I have never heard of translators having to be registered in the UK. No one at my university has ever mentioned this during the 4 years that I have been there and none of the literature on working as a translator lists it as a requirement, so I doubt that you have to register to do 'ordinary' translating work. However, you may find that you have more work if you register with a translators' directory.The only exception that I know of is if you want to work for the police and the courts, you should register yourself with them. I suggest that you contact the Institute of Translators and Interpreters (ITI) for more information on registering and salaries.

I have also found the following information on translators' salaries & conditions on the Prospects website:

"There is a wide range of starting salaries: the lowest range is £16,500 - £18,000, depending on qualifications and work experience; others may earn between £50 - £120 per 1,000 words, depending on language combinations, or up to £180 per 1,000 Chinese characters (salary data collected Dec 05).
Typical salary with experience: £30,000 (salary data collected Dec 05).
Senior translators can be paid up to £50,000 (salary data collected Dec 05). The European Commission and The United Nations (UN) are the best paying employers of senior translators.
Earning potential will depend on language combinations, ability, and knowledge of specialist area/s. The Institute of Translation and Interpreting (ITI) Rates and Salaries Survey has more information on pay. See the ITI website for further details.
Working hours for in-house translators are normally nine to five.
In-house roles are usually office-based, working mostly alone, but sometimes as part of a small team in translation agencies or companies located in large cities. Contact with clients is limited and can be done by email, phone or post.
The majority of translators are self-employed. Freelance translators work from home and enjoy flexible hours. It is advisable to start working as an in-house translator before going freelance. More regular interaction with clients is usually helpful in the case of freelance and literary translators, particularly if they are running their own business and seeking commissions for work.
The work involves intense concentration and sometimes pressure to submit material to deadline.
Travel within a working day and absence from home at night are uncommon.
Although overseas work or travel is rarely a feature of the role, it is common for translators to have lived for some time in the country of the source language prior to entry."

I have been told by the manager of a translating agency that 'more exotic' languages do not necessarily mean more money, simply because there is less demand for them. According to her, the 'in-demand' languages are French, German, Dutch, Italian and Spanish.

2007-01-22 08:50:07 · answer #4 · answered by jammycaketin 4 · 1 0

Gotta work on yer english first then you can be a translator.

I work as a translator part time and I basically work for charity - I can barely buy myself a pack of smokes with the bucks I earn.

One tip for you - don't work independently. Look for a translation company for a better pay.

But first, try to polish yer English

2007-01-22 02:07:45 · answer #5 · answered by Rowdy Andy 4 · 3 1

Anyuta M is absolutely right and like serenity says you have to be registered is the only way you can make it.

You also have to decide if you would want to specialize on something, that is technical translations and on what field.

2007-01-22 06:04:30 · answer #6 · answered by Martha P 7 · 0 0

Firstly you must improve your English! It also depends on the level you have in these languages. If your Chinese is any good I would recommend that, there is alot of money in it for Chinese Translators.

2007-01-25 05:54:11 · answer #7 · answered by soph 2 · 1 1

You can earn good money, but it sounds to me that even if you could speak those languages your level of education is not very good, which is a must in order to get good money.

2007-01-22 08:47:18 · answer #8 · answered by damari_8 4 · 0 1

If you made the decision in understanding to speak Chinese then you need to now that the very best choice is a Course for Mandarin.

2016-06-03 15:37:06 · answer #9 · answered by Anonymous · 0 0

2

2017-02-17 14:20:06 · answer #10 · answered by ? 4 · 0 0

fedest.com, questions and answers