English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
All categories

I tried online translators but they never make sense. Only a few sentences turned out right. Can someone please translate these French lyrics for me?

It's from a song by Emilie Simon called Fleur De Saison. I just need a literal translation.


Il me parait bien loin l'été
Je ne l'ai pas oublié
Mais j'ai perdu la raison
Et le temps peut bien s'arrêter
Peut bien me confisquer
Toute notion de saisons

Dès les premières lueurs d'octobre
En tout bien tout honneur
Oh je sombre

Je sens comme une odeur de lys
Mes muscles se retissent
Et j'attends la floraison
Mais qu'a-t-il pu bien arriver
Entre septembre et mai
J'en ai oublié mon nom

Oh le temps a tourné je compte les pousses
Des autres fleurs de saison

Je ne sortirai pas encore de la mousse
Pas plus qu'une autre fleur de saison

Il me parait bien loin l'été
Mes feuilles désséchées
Ne font plus la connection
Mais qu'a t il pu bien arriver
Entre septembre et mai
Je ne fais plus la distinction

2007-01-21 22:16:56 · 4 answers · asked by Radish 2 in Society & Culture Languages

4 answers

Il me parait bien loin l'été Summer seems far away [in the past]
Je ne l'ai pas oublié I haven't forgotten it
Mais j'ai perdu la raison But I've lost my mind
Et le temps peut bien s'arrêter And time could easily stand still
Peut bien me confisquer could easily take from me
Toute notion de saisons all understanding of seasons

Dès les premières lueurs d'octobre In the first [don't know this one] of October
En tout bien tout honneur Straighforwardly [?]
Oh je sombre oh I darken [?]

Je sens comme une odeur de lys I smell like a lily
Mes muscles se retissent my muscles retract
Et j'attends la floraison and I wait for the blossoming
Mais qu'a-t-il pu bien arriver But it could certainly happen
Entre septembre et mai that between September and May
J'en ai oublié mon nom I forgot my name

Oh le temps a tourné je compte les pousses Oh the weather has changed, I see the buds
Des autres fleurs de saison Of other flowers in season

Je ne sortirai pas encore de la mousse I still won't leave the [softness? mud?]
Pas plus qu'une autre fleur de saison No more than any other flower in season

Il me parait bien loin l'été Summer seems far away
Mes feuilles désséchées My dried-up leaves
Ne font plus la connection no longer make the connection
Mais qu'a t il pu bien arriver But it could easily happen
Entre septembre et mai That I no longer make a distinction between September and May
Je ne fais plus la distinction

2007-01-21 22:43:30 · answer #1 · answered by Goddess of Grammar 7 · 1 1

It seemed quite far from summer
I haven't forgotten
But I've lost the reason
And time could very well stop
Could very well confiscate
All notion of seasons

From the first tenants of October
In all well all honour
Oh me somber

I smell like the scent of a lily
My muscles feel retiscent
And I await the flowering
But it could well have happened
Between September and May
I've fogotten my name

Oh time has passed I count the shoots
Of other flowers of season

I won't get out of the mousse (sponge?)
No more than another flower of season

It seemed quite far from summer
My leaves dried up
No longer make the connection
But it could have well happened
Between Septermber and May
I can't tell the difference anymore

2007-01-21 22:34:12 · answer #2 · answered by Hans B 5 · 1 1

It's just talking about the flowers in all the different seasons. I'm a French 2 high school level student, so that's my rough translation.

2007-01-22 00:56:44 · answer #3 · answered by Kate M 2 · 0 0

Summer seems so far away
I didn't forget it
But I lost my mind
And time may stop
taking away from me
All notions of seasons

2007-01-22 03:17:12 · answer #4 · answered by Nathalie D 4 · 0 0

fedest.com, questions and answers