English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
All categories

What English stands for these Spainish: La Cumparsita; La Paloma; Ifni; Rescuerdos de la Alhambra; Los Sitios de Zaragosa; Judea. They are the title of music works I often listen but I don't know their meanings. In my country, there is no Spainish dictionary and I 've never met any person who can speak Spainish

2007-01-21 13:35:41 · 3 answers · asked by Anonymous in Society & Culture Languages

3 answers

La cumparsita is a nick name for Cumparsa. Cumparsa is a type of dance in which everybody make some kind of long line dancing together with hands over the person on front. So "cumparsita" don't have a translation to English.

"La paloma" is The Dove.

"Recuerdos de la Alhambra" is Memories of La Alhambra (This is the name of a place without translation)

"Los sitios de Zaragoza" is Zaragoza places.

"Judea" is a name of a place.

2007-01-21 15:08:30 · answer #1 · answered by Fedruida 7 · 1 0

La cumparsita = This is in the slang that the people of the port of Buenos Aires used to have, as many tangos are. It doesn't really mean anything in Spanish. I think it comes from the word comparsa, which is a group of actors or people who participate in a carnival or parade. I think it's about being a "secondary actor", not the important person to someone else (tangos' lyrics are always very sad).

La Paloma = The dove.

Ifni = ¿? (that's not a word)

Recuerdos de la Alhambra = Memories from the Alhambra (the palace in Granada, Spain).

Los sitios de Zaragoza = The sieges of Zaragoza (a city in Spain that resisted several sieges by Napoleon troops).

Judea = A region in Palestine.

2007-01-21 13:59:04 · answer #2 · answered by bbjaga 3 · 1 0

The Cumparsita; The Dove; Ifni; Rescuerdos of the Alhambra; The Places of Zaragosa; Judea

2007-01-21 13:46:26 · answer #3 · answered by allybizalli 1 · 0 1

fedest.com, questions and answers