English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
All categories

Translate reuptake
thanks

2007-01-18 17:22:36 · 6 answers · asked by Anonymous in Society & Culture Languages

6 answers

If you are talking about Serotonin Reuptake, it would be "Reabsorción de Serotonina"... In any case "Reabsorción" is the word for reuptake.

2007-01-18 17:36:24 · answer #1 · answered by mr_martinez 3 · 0 0

Re-uptake is the reabsorption of a neurotransmitter by the neurotransmitter transporter of a pre-synaptic neuron after it has performed its function of transmitting a neural impulse. This prevents further activity of the neurotransmitter, weakening its effects. Is this the meaning of that word you want? I can not find any Spanish equivalent. But "uptake" is "recepción".

Richbling... "yo no hablar espanol, tu hablar english?"= "I don't to speak Spanish, you to speak English"

2007-01-19 01:29:39 · answer #2 · answered by Anonymous · 1 0

reuptake = reabsorption = re-absorción,

2007-01-19 13:21:14 · answer #3 · answered by Martha P 7 · 0 0

That's not spanish.

2007-01-19 01:26:28 · answer #4 · answered by Anonymous · 0 3

yo no hablar espanol, tu hablar english?

2007-01-19 01:28:36 · answer #5 · answered by Anonymous · 0 3

I don't even think that's English.....

2007-01-19 01:30:31 · answer #6 · answered by MateoFalcone 4 · 0 2

fedest.com, questions and answers