Suspiro or suspirar which means to gasp.
2007-01-17 09:26:21
·
answer #1
·
answered by Broken hearted 3
·
2⤊
2⤋
There's really no 'real' traslation for this word, suspiro is sigh, not gasp, if you want to say 'I gasped' (surprised) you say 'quede boquiabierto' if you want to say ' I gasped for air' you say 'Hize esfuerzo para respirar'
2007-01-17 09:54:35
·
answer #2
·
answered by Anonymous
·
1⤊
1⤋
It's ONE word. Look it up either "the modern way" [har har] online or in one of those passe things called a "book" [again, har har], specifically a dictionary...
2016-05-24 01:12:50
·
answer #3
·
answered by Katherine 4
·
0⤊
0⤋
gasp = boqueada, respiración entrecortada, grito sofocado
to gasp = boquear, abrir la boca (con asombro o jadeando), contener bruscamente el aliento, decir de manera entrecortada o anhelante
2007-01-17 09:31:15
·
answer #4
·
answered by Martha P 7
·
0⤊
2⤋
suspiro is a sigh.
A gasp is usually expressed by: "!Por Dios!" Spanish-speaking people are usually very verbal.
2007-01-17 09:28:02
·
answer #5
·
answered by buster 2
·
0⤊
3⤋
suspiro (as in gasp of love)/agonia (as in gasp for breath)
2007-01-17 09:32:20
·
answer #6
·
answered by Anonymous
·
1⤊
3⤋
Try a translating website...
http://translation2.paralink.com/
http://www.worldlingo.com/en/products_services/worldlingo_translator.html
2007-01-17 09:29:17
·
answer #7
·
answered by ♠EmilyJayne♠ 4
·
0⤊
3⤋
anhelar, boqueada
2007-01-17 09:32:24
·
answer #8
·
answered by Boricua Born 5
·
0⤊
2⤋
el gaspo.
2007-01-17 09:26:19
·
answer #9
·
answered by Anonymous
·
0⤊
6⤋
gaspo
2007-01-17 09:26:14
·
answer #10
·
answered by Anonymous
·
1⤊
7⤋