English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
All categories

"Lo siento, pero no sé qué eres hablando sombre."

That is my guess.

2007-01-17 07:35:11 · 6 answers · asked by Anonymous in Society & Culture Languages

6 answers

Lo lamento, pero no sé a qué te refieres

Perdón, pero no sé de que hablas

Lo lamento pero no sé de que hablas

Perdón, pero no sé sobre qué estés hablando


Your guess means something like "I'm sorry, but I don't know what you are (using are as a main verb and not as a helping) talking (I have no idea about the other word, unless it's "sobre" that would mean "about")

Hope it helps

2007-01-17 08:01:04 · answer #1 · answered by Anonymous · 0 0

Lo siento, pero no sé qué estás hablando.

2007-01-17 09:45:49 · answer #2 · answered by Martha P 7 · 0 0

Lo siento, pero no sé de que está(s) hablando.

Está for formal usage; estás if the situation is informal.

And ignore Rowdy Andy. His advice will just get you in trouble.

2007-01-17 10:32:09 · answer #3 · answered by Navigator 7 · 0 0

"Lo siento, pero no sé de qué estás hablando"
or
"Lo siento, pero no sé sobre qué estás hablando"

I think the first one is the best

2007-01-17 08:17:06 · answer #4 · answered by M. Angel 3 · 0 0

'Lo siento, pero no se de que me hablas"
"Lo siento, no entiendo de que hablas"
"Lo siento, no se de que estas hablando"

different ways of saying it, but the same meaning

2007-01-17 07:49:44 · answer #5 · answered by Queen Alecita 2 · 0 0

¿Mande? ¡No entiendo nada de la pinche mierda que me estas diciendo!

I bet he'll understand your point when you tell him this.

2007-01-17 07:54:48 · answer #6 · answered by Rowdy Andy 4 · 0 2

fedest.com, questions and answers