English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
All categories

this word is used often in the military and it means a lot of something. Where did this word come from and how did it become part of military slang?

2007-01-12 10:06:47 · 5 answers · asked by Anonymous in Society & Culture Languages

5 answers

It came into parlance during the Vietnam war . As the french had Vietnam as a colony for many years the nationals spoke French as well as vietnamese.

Bocoo, Bokoo, BOOKU are all corruptions of the french word Beaucoup meaning a lot or much ie Merci Beaucoup means thanks very much

In the film Full Metal Jacket the Viet prostitute said "no, no soul brother to boocoo" meaning that she couldnt accomadate the size of a black man.

2007-01-12 10:57:58 · answer #1 · answered by Anonymous · 0 0

It's beaucoup, French, and in common parlance means "a lot" or "very much". Viet Nam was a French colony (maybe just the south? I forget), so there were quite a few French words used in conversations with the locals. So you might say "beaucoup girls" or "beaucoup Charlie". I wasn't there, just missed it (thankfully). Maybe someone else has some better input on this.

2007-01-12 10:22:04 · answer #2 · answered by mattzcoz 5 · 0 0

The word was widely used in proper form during the Vietnam era...I think it means too much, it was used to mean "Too big, in the movie Full Metal Jacket, inreference to a character's penis, one of the best all time Marine Corps movies...

2007-01-12 10:12:11 · answer #3 · answered by IwntYrHd 4 · 0 0

in veit nam means lots of something. like theres bokoo tunnels out there in the jungle.

2007-01-12 10:16:32 · answer #4 · answered by cowboy 4 · 0 0

the real word is "beaucoup", it is french for 'much'

2007-01-12 10:20:38 · answer #5 · answered by special k 3 · 0 0

fedest.com, questions and answers