You could say "pasar tiempo con amigos."
2007-01-11 16:08:46
·
answer #1
·
answered by Anonymous
·
0⤊
1⤋
I second what ScrapandRock said... "Estoy aqui pasándola con mis amigos" is very good. The other ways were correct, but this particular was of saying it is an excellent translation for "hanging out". It kind of means "passing time with my friends".
2007-01-12 01:09:45
·
answer #2
·
answered by kalco 2
·
0⤊
2⤋
Reunirse con los amigos.
In the way you wrote:
Reunirte con tus amigos.
There might be some slang words used in different Spanish speaking countries but you said "in Spanish"
2007-01-12 00:20:07
·
answer #3
·
answered by QQ dri lu 4
·
0⤊
1⤋
Well remember like English, there are many different Spanish Dialects.
One that all from a Columbian to a Puerto Rican would understand would be. "aqui pasandola".
2007-01-12 00:13:52
·
answer #4
·
answered by ? 3
·
0⤊
1⤋
Spanish speakers can adopt many words from English and other languages. For example in Puerto Rico we would say:
"Jangueando con mis panas"
notice- jangueando -hang out
hahahahaha hope this helped!
2007-01-12 00:20:56
·
answer #5
·
answered by ♥βετ§¥♥ 2
·
0⤊
3⤋
parar con los amigos/pasarlo con los amigos
but in slang there are many ways. That I leave to the rest.
2007-01-12 13:32:08
·
answer #6
·
answered by Martha P 7
·
0⤊
0⤋
Well, Pickles, that is a very strange request, but it would be:
"Vamos a colgarte afuera con tus amigos"
2007-01-12 09:15:54
·
answer #7
·
answered by Anonymous
·
0⤊
0⤋
vageando
or
con mis amigos
2007-01-12 00:08:28
·
answer #8
·
answered by absorb21 2
·
0⤊
2⤋
pasar un ratón con mis amigos,
2007-01-12 02:26:00
·
answer #9
·
answered by tngxnglin 2
·
0⤊
2⤋
Chilleando, homie! jus chilleng like a villeng, meng! IDK. try searching a spanish slang dictionary or ask a native speaker.
2007-01-12 00:09:19
·
answer #10
·
answered by GiGi (Shi Ge Tei) 3
·
0⤊
3⤋