English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
All categories

Okay bye, and thanks for being nice.

2007-01-11 10:30:22 · 8 answers · asked by Claudia 1 in Society & Culture Languages

8 answers

Ma elasalama o shokran la lotfak

2007-01-11 10:35:41 · answer #1 · answered by John 2 · 0 0

Hasanan (or Ithen), Ma'asalama (or ila liqa), wa shukran li lotfek.

Hasanan & Ithen - Okay.
Ma'asalama & Ila liqa - Bye.
Wa - And.
Shukran - Thank you.
Li - For.
Lotfek(a) - your nice treatment/gentleness.

Note... "Lotfek" is used when talking to a male & "lotfeki" is used for when talking to a female. If you want to sound more formal, when talking a male say "lotfeka" It's more appropriate, but "lotfek" by itself without the (a) is fine, too.

2007-01-12 13:28:00 · answer #2 · answered by Ayumi.Jung 1 · 0 0

Hsanan wada'an ,wa shokran lk ala ltafatik
حسنا وداعا, و شكرا على لطافتك
in General Arabic:
taib ma'assalamah, o shokran ala teebtek (or hababtek) :)

2007-01-11 19:33:34 · answer #3 · answered by Nora 4 · 0 0

Hasanan( Okay ) Maa Salama ( Bye) wa ( and ) shukran ( thanks) likawnik ( for being ) Lateef ( nice )
Likawniki for female ( for being )
Lateefa for female ( nice )
حسنا, وشكرا لكونك لطيف.

2007-01-11 19:06:17 · answer #4 · answered by Anonymous · 0 0

ma'asallama wa shukran la lotfak

2007-01-11 18:43:04 · answer #5 · answered by حلاَمبرا hallambra 6 · 0 0

إذا مع السلامة ,و شكرا للطفك

2007-01-11 18:37:25 · answer #6 · answered by suma 3 · 0 0

ma'asallama wa shukran la lotfak ...

2007-01-12 02:04:52 · answer #7 · answered by abukhalaf88 3 · 0 0

تقدم تلقائيّ حسنة, وشكور ل يكون لطيفة
That should answer ur question in arabic.

2007-01-11 18:57:22 · answer #8 · answered by C F 2 · 0 0

fedest.com, questions and answers