English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
All categories

2007-01-10 02:40:31 · 3 answers · asked by Anonymous in Society & Culture Languages

3 answers

指輪物語, or yubiwa monogatari. (:

the english-japanese translator says リングの主, which my friend says has the same meaning.

the first one's the title which she saw on a movie poster though, so i guess you can't go wrong with that eh?

2007-01-10 02:57:13 · answer #1 · answered by twirsula 1 · 2 1

指輪物語 ゆびわ ものがたり Yubiwa Monogatari
Yubiwa means Ring.
Monogatari is Narration, Story.

Or:
ロード・オブ・ザ・リング Roodo obu za ringu In plain English: Lord of the ring

Image:
http://www.jbook.co.jp/member/img/product/03129/M03129239-01.jpg

2007-01-10 12:30:40 · answer #2 · answered by 日本男 Nippon Otoko 3 · 3 0

loodo ovo za lingusu

2007-01-10 19:41:46 · answer #3 · answered by Anonymous · 0 1

fedest.com, questions and answers