I don't know about the greek, but the hebrew is well worth it if you want to read the old testament. I do not find any actual errors, but so much depth is lost in the translation...
2007-01-10 00:45:39
·
answer #1
·
answered by Anonymous
·
0⤊
0⤋
It is always benifical to learn, be it a new language or a musical instrument.
Remember though even if you can read ancient Hebrew or ancient Greek,
You still have the problem of which 'master' text you are going to use.
There are several 'Master texts' and even though the 'master texts' are in the original languages, they still are different.
You can accomplish what you want by comparing several "english" bibles to get a better understanding of what is being said.
Personally I would rather learn a live language than a dead language, so that I can talk to more people about God's Word and his promises.
This will also enable you to compare your english bible to your new language bible to see how it was translated into your new language.
In english we say Lord, in spanish they say Senior.
In english most bibles transate John 1:1 as "the Word was God"
In german many german bibles say "the Word was divine"
I hope this helps
.
2007-01-10 04:43:40
·
answer #2
·
answered by TeeM 7
·
0⤊
0⤋
You can if you like but reality is you will be a novice and the text has been poured over by experts. You won't find errors but you will find the others languages richer with more potential meanings for some words. Greek especially has words that take a paragraph to fully explain in English. It will certainly increase understanding and explain seeming anomalies. I can read Greek and I have found it very useful.
2007-01-10 00:46:44
·
answer #3
·
answered by Pilgrim 4
·
1⤊
0⤋
If that's all you want to learn it for, then no, it's not worth it. However, if you want to learn the original languages because you realize that a translation, no matter how good, can never fully convey the beauty and depth of meaning that the originals do, then it is certainly "worth it." Not that the person who doesn't know the original languages is handicapped in any way, but the person who works hard to find extra treasure will be rewarded.
2007-01-10 00:46:09
·
answer #4
·
answered by Garius 3
·
1⤊
0⤋
Iam Greek, born in New Zealand.
When I came to Greece, at 15 I couldn't speak Greek.Now,19 yrs later, I am still amazed with it on a daily basis even though I don't sound the slightest bit foreign any more.My Greek is better than average, but its not perfect.Then again, even news casters make mistakes.Id like to see you try and learn this fantastic language.
2007-01-10 00:52:06
·
answer #5
·
answered by Anonymous
·
0⤊
0⤋
No, you're literally not dropping your time! do not supply up! i do not comprehend the Hebrew and Greek language of the Bible yet might want to like to, I basically don't have time to benefit a sparkling language. gaining understanding of the unique language is superb, because you'd have the capacity to interpret Scripture properly. locate the most precise version of the Bible and allow me comprehend, it drives me loopy why each of the translations are completely diverse from eachother. i pick the real deal. EDIT: extremely? So the human beings who advised me the Nas become the real deal were striking then. nicely i wager it truly is sweet that it really is one I examine out of the most.
2016-12-28 14:52:36
·
answer #6
·
answered by ? 3
·
0⤊
0⤋
Greek is a blast. While I certainly wouldn't claim to be able to sit down and read it, I can translate it well enough with my books. And...well, as has been said, error aren't what you'll find; deeper shades of meaning, however, will quickly become apparent.
2007-01-10 00:52:53
·
answer #7
·
answered by angk 6
·
0⤊
0⤋
No, there are online sites that give you exact translations, at least as far as the Hebrew goes. I think one of them is www.torah.org ... but there are others, I've seen them, just do a google search.
Sorry, I can't help about the Greek translation, but I'm sure there is a site for that too.
2007-01-10 00:47:42
·
answer #8
·
answered by arewethereyet 7
·
0⤊
0⤋
Hebrew is essential. The Christian translators have mangled the translations of the Hebrew Scriptures. So much is lost by not reading it in the original.
2007-01-10 00:49:00
·
answer #9
·
answered by Quantrill 7
·
1⤊
0⤋
Best to real-ize it's all "allegory": Galatains 4
http://www.godshew.org/Allegory.htm
And "mystery" to solve (noted over 20 times in NT);
Solve "in time", by "find grace" to "help" in time: Heb 4.
Pst: only "mercy" is obtain-able at the "throne of grace";
And only "help" (not hind-rances, nor dangerous helps)
http://www.godshew.org/Hebrews5.htm
I've studied the Bible more than most peers on planet,
including Billy goat Graham and Jack of the Impe family;
And find no errors at all in the "Holy Bible": "the seventh"
http://www.godshew.org/Sevens5.htm
Hebrew is notably read <-Bwd.
Greek & English are read Fwd->.
Pst: It's 2007AD-> only goes one way.
Genesis 1:1 in Hebrew is a Menorah Seven:
http://www.godshew.org/Sevens3.htm
And Menorah Sevens, like Seven Last Utterances,
have two Gods = "forsaken" in the "Midst" thereof.
http://www.godshew.org/Easter1.htm
The GRACE of our Lord Jesus Christ with you all. Amen.
2007-01-10 01:01:08
·
answer #10
·
answered by Anonymous
·
0⤊
1⤋