English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
All categories

Niech ten szczegolny czas Swiat Bozego Narodzenia
bedzie dla Was okazja do spedzenia mitych chwil
w gronie najblizszych,
w atmosferze petnej mitosci i wzajemnej zyczliwosci,
a Nowy Rok, by stat sie szasem
spetnionych marsen i nadziei.

2007-01-09 10:08:42 · 9 answers · asked by Lavender 4 in Society & Culture Languages

Also:-
Wesotych Swiat
and
Szczesliwego Nowego Roku!

2007-01-09 10:14:20 · update #1

Bablefish looks good - but unfortunately has no Polish.

2007-01-09 10:33:11 · update #2

9 answers

I don't know what every word means but the basic message is:
May the season of Christmas be for you a chance to have a happy time with your nearest and dearest
in an atmosphere of (fulfilled wishes?)
and may the New Year be spent in (...marsen..? ) and hope.

The 'Additional deatails' are just how you say 'Merry Christmas and a happy new year'

2007-01-09 10:40:53 · answer #1 · answered by used to live in Wales 4 · 3 0

I am Polish and I will try to do my best with this.

May this special time of Christmas
become an an opportunity for you to spend
some valuable time with your loved ones
in the atmosphere of love and tenderness

And may the New Year make
all your dreams and hopes come true.

This is the closest translation to the context in which this was written.
It is a very nice text.

2007-01-09 18:48:47 · answer #2 · answered by Princess P 2 · 2 0

May the season of Christmas be for you a chance to have a happy time with your nearest and dearest
in the atmosphere full of love and kindness
and may the New Year become the time of fulfilled dreams and hopes.

2007-01-09 19:00:31 · answer #3 · answered by Alexandra 3 · 3 0

Not now that i go to the centre of nardozenia
because now that place gives me a splendid chill
I groan narbilously,
the atmosphere pentreates my waking hours
and I long to go to New Cross
whence I will travel by a Coach to Victoria Station.

2007-01-09 18:13:15 · answer #4 · answered by Miss Behavin 5 · 1 1

Leider kann ich das nicht übersetzen, da ich kein Polnisch kann. Es tut mir Leid.

2007-01-09 18:13:54 · answer #5 · answered by Anonymous · 0 1

http://www.poltran.com/pl.php4

Are you sure it is all in Polish?

This site will translate some of your text but other words are not translated, thereofre find a site with a pokish dictionary, I know it is a pain in the ****.

2007-01-10 05:27:31 · answer #6 · answered by JayEleven 3 · 1 1

no , but you could go to bablefish and do it

2007-01-09 18:12:44 · answer #7 · answered by Anonymous · 0 0

these pretzels are making me thirsty

2007-01-09 18:12:50 · answer #8 · answered by supercoach_19 1 · 0 0

It says " Please Mr penguin can I have a pound of raw liver for my skateboards earwig"

2007-01-09 18:14:49 · answer #9 · answered by WibbleWibble 2 · 0 1

fedest.com, questions and answers