English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
All categories

8 answers

kls translation above is pretty good, but the japanese is wrong. it should be:

Anata wa watashi ni taisetsu na hito, dakara itsumo kiotsukete kudasai.

2007-01-08 19:06:59 · answer #1 · answered by jimiyash 4 · 0 0

You are a very important person to me, so please take always good care of yourself.

Anata wa : you (are)
watashi ni : to me
taisetsu na : important
shito : person / people
dakara : so / therefore
itsumo : always
kiotsukite : to take care / to be careful
kudasai : at the end of a word it means please

2007-01-07 20:02:28 · answer #2 · answered by kl55000 6 · 3 0

I just put it on the table 10 minutes ago, now i can't find the damm thing.

2007-01-07 19:56:23 · answer #3 · answered by Anonymous · 1 1

http://www.imtranslator.net/translator.asp

go to this site... it is a very good translator tool!
:)
gl

2007-01-07 19:57:34 · answer #4 · answered by Jenn 2 · 0 1

It's Japanese, which I don't know.

2007-01-07 19:55:47 · answer #5 · answered by Anonymous · 0 1

japanese translator unavailable=(

2007-01-07 20:06:41 · answer #6 · answered by implosion13 4 · 0 1

You and I are connected to the Gods, so come and pray with me, please?

2007-01-07 20:03:37 · answer #7 · answered by Anonymous · 0 3

who wants chin nuts?

2007-01-07 19:54:20 · answer #8 · answered by Anonymous · 1 2

fedest.com, questions and answers