ONLY the folks who said "por" are correct. And it does NOT sound better in Spanish to say it any other way. Nicky's translation is probably the best: "Vamos por dos semanas." You don't have to use the "nosotros" before "vamos" because "vamos" is reflexive, i.e., it contains the first-person plural (we) in the verb form.
2007-01-07 07:13:35
·
answer #1
·
answered by JAT 6
·
2⤊
1⤋
In this case do not use a literal translation that would be Vamos a ir por dos semanas. Instead of that try to keep the meaning, and the best way keep it is: Vamos (a ir) dos semanas . Good luck!
2007-01-07 15:08:34
·
answer #2
·
answered by Luli 4
·
0⤊
0⤋
Por means for.
Para means to.
"We are going for two weeks."
"Nosotros vamos por dos semanas."
So yes por or para shows duration of time.
2007-01-07 14:37:55
·
answer #3
·
answered by Anonymous
·
1⤊
0⤋
We are going for two weeks = Vamos POR dos semanas.
2007-01-07 17:10:03
·
answer #4
·
answered by Martha P 7
·
0⤊
0⤋
It's "por". Vamos por dos semanas
2007-01-07 15:36:48
·
answer #5
·
answered by Jim G 5
·
0⤊
0⤋
your translation would be Vamos por dos semanas. And no, the duration of time is dos semanas=2weeks. Have fun=)
2007-01-07 14:19:39
·
answer #6
·
answered by NickynJessie H 4
·
0⤊
1⤋
I may be wrong, but I think it's "por." Por - by, for. Para - in order to. And I think the sentence will translate to this:
"Estamos vayando por dos semanas."
Estamos vayando - We are going ("Ir" is an irregular verb).
2007-01-07 14:26:14
·
answer #7
·
answered by Rebekah 2
·
0⤊
2⤋
in spanish sounds better to say "vamos dos semanas", without por or para
but you can say "vamos por dos semanas", para is in order to
note: "we are going" would be "estamos yendo" (not vayando), but sounds better to say "we go" (vamos)
2007-01-07 14:27:42
·
answer #8
·
answered by Anonymous
·
2⤊
1⤋
por
2007-01-07 14:19:42
·
answer #9
·
answered by Anonymous
·
1⤊
0⤋
Yep, I'm pretty sure that's right. But I just am kinda learning Spanish.... :P
2007-01-07 14:31:24
·
answer #10
·
answered by ~*CaTcHaFaLliNgStAr*~ 3
·
0⤊
1⤋