English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
All categories

いつになったり、この試験地獄からめけだせるかなあ?

2007-01-06 21:39:17 · 8 answers · asked by geez3z 1 in Society & Culture Languages

8 answers

I think it's supposed to be いつになったら rather than いつになったり.

It means: When will I ever be able to get out of this examination hell?

2007-01-07 05:13:58 · answer #1 · answered by flemmingbee2 6 · 0 0

Remember now thy Creator in the days of thy youth, while the evil days come not, nor the years draw nigh, when thou shalt say, I have no pleasure in them;

2007-01-07 07:31:45 · answer #2 · answered by Mummy is not at home 4 · 0 0

i guess thats a foriegn language? that happens to me to it's a word from a language but your computer can't hold the symbol

srry i can't explain it better

2007-01-07 05:59:24 · answer #3 · answered by andrew w 2 · 0 0

Here you go>

Whether it becomes sometime, this test hell binding け can put out?

2007-01-07 05:49:22 · answer #4 · answered by Kurt 2 3 · 0 0

all i see are question marks

2007-01-07 05:47:01 · answer #5 · answered by LovexRemedy 3 · 0 0

it says you like penis and take it in the seat

2007-01-07 05:41:18 · answer #6 · answered by Anonymous · 0 2

is it a joke or what

2007-01-07 07:41:24 · answer #7 · answered by wendy 2 · 0 0

huh!!!

2007-01-07 06:05:21 · answer #8 · answered by Neighbour 5 · 0 0

fedest.com, questions and answers