I think it's supposed to be いつになったら rather than いつになったり.
It means: When will I ever be able to get out of this examination hell?
2007-01-07 05:13:58
·
answer #1
·
answered by flemmingbee2 6
·
0⤊
0⤋
Remember now thy Creator in the days of thy youth, while the evil days come not, nor the years draw nigh, when thou shalt say, I have no pleasure in them;
2007-01-07 07:31:45
·
answer #2
·
answered by Mummy is not at home 4
·
0⤊
0⤋
i guess thats a foriegn language? that happens to me to it's a word from a language but your computer can't hold the symbol
srry i can't explain it better
2007-01-07 05:59:24
·
answer #3
·
answered by andrew w 2
·
0⤊
0⤋
Here you go>
Whether it becomes sometime, this test hell binding ã can put out?
2007-01-07 05:49:22
·
answer #4
·
answered by Kurt 2 3
·
0⤊
0⤋
all i see are question marks
2007-01-07 05:47:01
·
answer #5
·
answered by LovexRemedy 3
·
0⤊
0⤋
it says you like penis and take it in the seat
2007-01-07 05:41:18
·
answer #6
·
answered by Anonymous
·
0⤊
2⤋
is it a joke or what
2007-01-07 07:41:24
·
answer #7
·
answered by wendy 2
·
0⤊
0⤋
huh!!!
2007-01-07 06:05:21
·
answer #8
·
answered by Neighbour 5
·
0⤊
0⤋