English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
All categories

15 answers

Depends on the translators and some mix in their own interpretation. The manuscripts don't differ that much - I have once heard that the accuracy is about 95% with the manuscripts. They get handed down by hand-copying... so you can imagine a little bit of human error could be involved in the hand-copying.

The actual languages were Hebrew for the old testament and Greek for the new testament. I suspect some versions are translated from an English version! For instance, the Good News Bible is too paraphrased, and probably was based on an English version.

2007-01-05 22:57:37 · answer #1 · answered by Lilliana 5 · 0 0

Because the "originals" have not survived. Every source document, even in the original languages, is a copy of a copy. Scribes take pride in being accurate copyists but quality varies and mistakes do get made. Someone skips or doubles a line. Someone else copies a marginal note into the main text. Someone "corrects" a doubtful passage. Someone mistakes a faded theta for an omicron and "God" becomes "he".

Now you have two copies from the fifth century, a fragment from the 3rd Century and 20 copies from the 12th Century. They don't agree. Do you trust the oldest version? The version that has the most copies? Is there anything about the place where a copy was found that would make you doubt the quality of a manuscript?

Even if you could verify a perfect copy of the sacred scriptures, there's the problem of translation. Syntax and sentence structure are different. Words have more than one meaning. Some words are so rare, no one is certain what they mean. Some concepts don't exist in the target language. Idioms don't translate. And cultural attitudes change. Every translator is going to make different decisions.

The essential message of the Bible survives, but some people can get really wrapped up in thise squirrely details, seeing diabolical conspiracies in every difference. The problem is simply that the Bible was written, and copied, by humans.

2007-01-05 15:55:23 · answer #2 · answered by skepsis 7 · 0 0

utilising truth the "originals" have not survived. each and every source record, even interior the unique languages, is a replica of a replica. Scribes tutor delight in being precise copyists yet effective varies and mistakes do get made. someone skips or doubles a line. some different person copies a marginal be unsleeping into the numerous needed textual content cloth. someone "corrects" a unclear passage. someone mistakes a dwindled theta for an omicron and "God" will develop into "he". Now you've 2 copies from the fifth century, a fragment from the 0.33 Century and 20 copies from the twelfth Century. they don't agree. Do you've self belief the oldest version? The version that has the numerous copies? Is there something on the concern of the area the position a replica grew to develop into into got here upon that would want to opt to make you doubt the accepted of a manuscript? regardless of if you're in a position to opt to ascertain a suitable reproduction of the sacred scriptures, there is the priority of translation. Syntax and sentence structure are diverse. words have more desirable than one which potential. some words are so uncommon, no man or woman is for particular what they propose. some concepts do not exist interior the point language. Idioms do not translate. And cultural attitudes change. each and every translator is going to make diverse judgements. the necessary message of the Bible survives, yet some human beings can get quite wrapped up in thise squirrely information, seeing diabolical conspiracies in each and every distinction. the priority is in ordinary words that the Bible grew to develop into into written, and copied, through using human beings.

2016-10-16 23:45:46 · answer #3 · answered by Anonymous · 0 0

Because of the interpretation of the person/s writing the version. Some go back and use the Greek bible as a reference others use the Hebrew. Some just make up their own language like the Message - which isn't accurate. I mean they use the word gratitude for the word love in verses talking about forgiveness.

2007-01-05 14:39:46 · answer #4 · answered by Lynn B 2 · 0 0

Because it is a collection of myths that had been in existence in the oral tradition for many years before the actual writings. Also it was not until the Council of Nicea that the various writings were made into a Canon, with several texts being left out. When the various versions were written they were translated, transcribed, and edited by different groups and for different reasons. Many words were intentionally altered to convey new meanings.

2007-01-05 14:39:27 · answer #5 · answered by Anonymous · 0 0

There are many contraditions within one version as well, which is what happens over centuries of translations of translations without careful proof-read. Clearly corrupted at some many places, one has to wonder what can be believed at all.

Here are a few contradictions:

According to the Gospel of John, what did Jesus say about bearing his own witness? (a) “If I bear witness to myself, my testimony is not true” (John 5:3 1) or (b) “Even if I do bear witness to myself, my testimony is true” (John 8:14)

How did Simon Peter find out that Jesus was the Christ? (a) By a revelation from heaven (Matthew 16:17) or (b) His brother Andrew told him (John 1:41)

Jesus rode into Jerusalem on how many animals? (a) One - a colt (Mark 11:7; cf Luke 19:3 5). “And they brought the colt to Jesus and threw their garments on it; and he sat upon it.” or (b) Two - a colt and an *** (Matthew 21:7). “They brought the *** and the colt and put their garments on them and he sat thereon.”

When Jesus met Jairus was Jairus’ daughter already dead? (a) Yes. Matthew 9:18 quotes him as saying, “My daughter has just died.” or (b) No. Mark 5:23 quotes him as saying, “My little daughter is at the point of death.”

Did John the Baptist recognize Jesus before his baptism? (a) Yes (Matthew 3:13-14) or (b) No (John 1:32,33)

When Jesus entered Jerusalem did he cleanse the temple that same day? (a) Yes (Matthew 21:12) or (b) No. He went into the temple and looked around, but since it was very late he did nothing. Instead, he went to Bethany to spend the night and returned the next morning to cleanse the temple (Mark I 1:1- 17).

What did Jesus say about Peter’s denial? (a) “The c0ck will not crow till you have denied me three times” (John 13:38). or (b) “Before the c0ck crows twice you will deny me three times” (Mark 14:30) . When the c0ck crowed once, the three denials were not yet complete (see Mark 14:72). Therefore prediction (a) failed.

Did Jesus bear his own cross? (a) Yes (John 19:17) (b) No (Matthew 27:31-32)

Where was Jesus at the sixth hour on the day of the crucifixion? (a) On the cross (Mark 15:23) or (b) In Pilate’s court (John 19:14)

When Paul was on the road to Damascus he saw a light and heard a voice. Did those who were with him hear the voice? (a) Yes(Acts9:7) or (b) No(Acts22:9)

Who incited David to count the fighting men of Israel? God did (2 Samuel 24: 1) or Satan did (I Chronicles 2 1:1)

In that count how many fighting men were found in Israel? (a) Eight hundred thousand (2 Samuel 24:9) or (b) One million, one hundred thousand (IChronicles 21:5)

God sent his prophet to threaten David with how many years of famine? (a) Seven (2 Samuel 24:13) or (b) Three (I Chronicles 21:12)

How old was Ahaziah when he began to rule over Jerusalem? (a) Twenty-two (2 Kings 8:26) or (b) Forty-two (2 Chronicles 22:2)

How old was Jehoiachin when he became king of Jerusalem? (a) Eighteen (2 Kings 24:8) or (b) Eight (2 Chronicles 36:9)

When did David bring the Ark of the Covenant to Jerusalem? Before defeating the Philistines or after? (a) After (2 Samuel 5 and 6) or (b) Before (I Chronicles 13 and 14)

How many pairs of clean animals did God tell Noah to take into the Ark? (a) Two (Genesis 6:19, 20) or (b) Seven (Genesis 7:2). But despite this last instruction only two pairs went into the ark (Genesis 7:8-9)

When David defeated the King of Zobah, how many horsemen did he capture? (a) One thousand and seven hundred (2 Samuel 8:4) or (b) Seven thousand (I Chronicles 18:4)

In what year of King Asa's reign did Baasha, King of Israel die? (a) Twenty-sixth year (I Kings 15:33 - 16:8) or (b) Still alive in the thirty-sixth year (2 Chronicles 16:1)

How many overseers did Solomon appoint for the work of building the temple? (a) Three thousand six hundred (2 Chronicles 2:2) or (b) Three thousand three hundred (I Kings 5:16)

Of the Israelites who were freed from the Babylonian captivity, how many were the children of Pahrath-Moab? (a) Two thousand eight hundred and twelve (Ezra 2:6) or (b) Two thousand eight hundred and eighteen (Nehemiah 7:11) -- small matter of six children but surely, God would have known the right number

How many were the children of Zattu? (a) Nine hundred and forty-five (Ezra 2:8) or (b) Eight hundred and forty-five (Nehemiah 7:13)

How many were the children of Azgad? (a) One thousand two hundred and twenty-two (Ezra 2:12) or (b) Two thousand three hundred and twenty-two (Nehemiah 7:17)

Too many more, but I think the point is made.

2007-01-05 14:57:11 · answer #6 · answered by BudhaBaba 2 · 0 0

Translations do not vary in meaning, only in words for different people to understand. Verssions are different. Be careful of different versions. If the Holy Bible is not from the King James Version, or translated from it then it is not the true Bible, words from God.

2007-01-05 14:36:35 · answer #7 · answered by Shayna 6 · 0 1

Most words in my dictionary seem to have about seven definitions so you have to pick the right definition. That means you have to know the context of the whole bible. Most people don't realize that, partly because it was written in the Mid East it has a certain Zen or spiritual interpretation so they just don't get it. That's why we have three thousand denominations of three churches or more of "Christian" churches.
When you get the context of the whole bible and read it with an Eastern perspective it is like a whole different book.

2007-01-05 14:50:14 · answer #8 · answered by Anonymous · 0 0

Different decisions about which manuscripts to give the most value to in putting the text together. Difficulties in interpreting long-dead languages.

2007-01-05 14:34:58 · answer #9 · answered by Anonymous · 0 0

Because even in ones on sect of ones religion people still cannot agree on what fantasy they should confied themselves in. These subtle differences often cause war and many deaths.

2007-01-05 14:35:30 · answer #10 · answered by Crayola 3 · 0 1

fedest.com, questions and answers