It means Happy New Year in Japanese, and is read, akemashite omedetou gozaimasu, written in a formal way.
2007-01-04 17:17:08
·
answer #1
·
answered by Anonymous
·
3⤊
3⤋
This is the Japanese way to formally say "Happy New Year!" Unlike in English, you can only say it after the new year, because it indicates that it has already happened.
The literal translation does not really make sense in English:
明けまして - akemashite - opening
おめでとう - omedetou - congratulations
ございます - gozaimasu - this just makes it more polite and formal
That is what the words literally mean, but this phrase does mean "Happy New Year".
2007-01-04 17:17:08
·
answer #2
·
answered by Rabbityama 6
·
2⤊
3⤋
Literally translated into
Congratulations on breaking of the dawn ( of a new year ).
"breaking of the dawn of a new year" means the last year ends and a new year has just started.
In the old times of Japan, the new year's day, which was the 1st of January, was a birthday of all Japanese. We all got one year old on that day. Then we each celebrated it for the others.
We celebrate for three days in a row. Therefore, 1st to 3rd of January are holidays. Christmas is, however, not a holiday.
2007-01-04 19:43:36
·
answer #3
·
answered by Black Dog 4
·
2⤊
2⤋
"Akemashite Omedetow Gozaimasu" means "Happy New Year" in somewhat polite/formal way in Japanese
2007-01-04 17:35:44
·
answer #4
·
answered by sunflower222 5
·
0⤊
2⤋
Happy New Year.
2007-01-04 17:24:55
·
answer #5
·
answered by member_of_bush_family 3
·
0⤊
3⤋
It is formal Japanese for "Happy New Year"
2007-01-04 17:18:45
·
answer #6
·
answered by warasouth 4
·
0⤊
2⤋
tell me what language that's in...
2007-01-04 17:15:54
·
answer #7
·
answered by sportzgurl 3
·
0⤊
5⤋
Please translate
2007-01-04 17:25:16
·
answer #8
·
answered by TASADDUQ H 2
·
0⤊
4⤋