English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
All categories

kol hamispalel bim'kom hazeh b'yirushalayim k'ilu hispalel lifnei kissei hakovod. shesha'ar hashamayim shom hu v'pesach pesuach lishmoya tefilah

the song is here in case i spelled stuff wrong
http://www.youtube.com/watch?v=JDC0Bqyc-2w

2007-01-04 14:30:50 · 2 answers · asked by arthur king of the britons 2 in Society & Culture Languages

2 answers

Actually, no reference to Passover (Hebew pesach) in this song (the word used there means "open")

Translation:
"Whoever prays in this place, in Jerusalem, it is as if he has prayed before the heavenly throne [literally "throne of (the)Glory" -- 'the Glory' meaning 'God']. For the gate of heaven is there, and the doorway is open for prayers to be heard."

It's from the medieval Midrash Tehillim [=Psalms] 91:7

http://www.chabadtalk.com/forum/showthread.php3?t=6945
http://en.wikipedia.org/wiki/Midrash_Tehillim

2007-01-04 17:35:34 · answer #1 · answered by bruhaha 7 · 2 0

I dunno but 'Yirushalayim' is Jerusalem and 'v'pesach' is "and Passover".

2007-01-05 00:47:29 · answer #2 · answered by Anonymous · 0 2

fedest.com, questions and answers