Je t'aime en français (actually, just "Je t'aime").
Je t'adore (I adore you) is also nice.
2007-01-04 01:54:03
·
answer #1
·
answered by Curious1usa 7
·
2⤊
0⤋
Je t'aime. The apostrophe shows elision of a letter from the original je te aime.
2007-01-04 09:54:39
·
answer #2
·
answered by Anonymous
·
0⤊
0⤋
Je t'aime.
je == I
te == you
aimer == to love.
2007-01-04 09:59:04
·
answer #3
·
answered by Kilroy 4
·
0⤊
0⤋
Je t'aime
2007-01-04 09:59:40
·
answer #4
·
answered by Nathalie D 4
·
0⤊
0⤋
Je t'aime
2007-01-04 09:54:09
·
answer #5
·
answered by big mal 3
·
1⤊
0⤋
Depends how many people you love, if more than one it's "Je vous aime". Also would be "Je vous aime" if you're a love-slave...But yeah, Je t'aime.
2007-01-04 11:47:27
·
answer #6
·
answered by Goddess of Grammar 7
·
0⤊
1⤋
Je t'aime.
2007-01-04 10:59:15
·
answer #7
·
answered by steiner1745 7
·
0⤊
0⤋
Je t'aime
(Je = I, t' (tu) = you, aime = love or like)
or stronger: Je t'adore (I adore you!)
2007-01-04 09:56:10
·
answer #8
·
answered by waynebudd 6
·
0⤊
0⤋
My mom is actually french canadian, so your in luck that i saw this..
I dont know how to spell it but i know you say it like this:
Jah Tem
you can look up translator on google and find how to spell it exactly
:)
2007-01-04 09:55:15
·
answer #9
·
answered by Anonymous
·
0⤊
2⤋
je t'aime!
je te aime -> je t'aime
it's necessary to use this: '
2007-01-04 10:29:42
·
answer #10
·
answered by Anonymous
·
0⤊
0⤋