English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
All categories

آهن على قلب هواه محكم فاض الجوى منه فظلم يكتم
ويحي أنا بحت لها بسره أشكو لها قلب بنارها مـغرم
و لمحت من عينيها ناري و حرقتي
قالت على قلبي هواها محرم
كانت حياتي فــلما بـانت بـنئــيها
صار الردى آهن علــي أرحم ...

2007-01-03 05:24:51 · 3 answers · asked by No.1 3 in Society & Culture Languages

3 answers

OO I LOVE THIS PART OF THE SONG!
Well, this is official Arabic, let me get the ditctionary ( and need to hear the pronouncation, because different pronouncation gives different meanings to the same word)
(first line):
Oh the woe of a heart that its desires are controlled by a tightly shut one. The intense emotions (love and passion) have over flown from that heart but it remains concealed.
(second line):
O! Shame on me! I told her its (i.e. the heart's) secret, complaining to her about a heart is in love with her fire.
(Third line):
She said that on my heart ( i.e. the speaker's heart) it is forbidden to have those intense emotions ( love and passion) towards her.
(Forth line):
She was my life, and when she went far away
(Fifth line):
Death became O on my soul more merciful.

Hopefully its clear!

2007-01-03 07:21:00 · answer #1 · answered by Razan 3 · 4 0

Hello ... I am so surprised, where did you get this from?
the words above are a song lyrics, by a lebanese singer called Marwan Khoury.

I will translate this for you after few minutes, in details. But you have to understand one thing, I will give you the meaning of each word, then the total meaning of the whole parts. Also keep in mind that there are words like هواه
if you translate it, it will mean " his air" , but the word air in Arabic represents love and passion.
BRB

Well, the lady below did a better job

2007-01-03 07:01:58 · answer #2 · answered by Alessandro84 2 · 1 0

oh...that is a lebanon singer's song..his name is marwan khore...
here you go

Ahn at the heart of amateur arbitrator saturated air Fezlm to hide and I am purely Yahya them at speeds of Ashco to the heart of fire and glimpsed so fond of her and shot Harqati said to me was my love of Muharram when Pant Beniha become Ahn died on You ...

2007-01-03 08:41:09 · answer #3 · answered by hey 3 · 1 1

fedest.com, questions and answers