English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
All categories

14 answers

Some polite equivalent expressions:

Gee!
Oh my goodness!
Wow!
doggone!

2007-01-02 23:56:20 · answer #1 · answered by Jim G 5 · 0 0

If you mean "AY CARAMBA!",to be perfectly truthful,it is used here in America,when we say "OH SH!T",Caramba is a spanish slang(jerga) term,mostly spokenly used in Mexico,so it has no ACTUAL english WORD translation

2007-01-02 16:27:13 · answer #2 · answered by Anonymous · 0 1

Yes; English - and indeed, most other Western European languages - are fairly unusual in that it is not generally possible to make sentences without a main verb. Well-known languages that regularly do not express the copula (i.e. the verb "to be" - it is not an auxiliary verb in the examples you give, but a "copula") include: Russian, Arabic, Turkish, and in some circumstances, Polish. Russian: Что это? [shto eto?] - What is this? (literally: what this?) Arabic: البيت كبير - [albeyt kabir] - the house is big (literally: the house - big) Turkish: Bu kadınlar evli, fakat bugün kocalarıyla değiller - These women are married, but they are not with their husbands today (Literally: These woman, married but today, not with their husbands) Polish: To moja książka - "That is my book" (literally: that-my book) Addition: You are right that "to be" CAN be an auxiliary verb - in a sentence, for example, such as "He is speaking", but in a sentence such as "The book is on the table" it is a MAIN verb, and in sentences such as "What is this?" or "The man is a baker" it is a MAIN VERB used as a copula. It cannot possibly be thought of as an auxiliary verb in these examples.

2016-05-22 21:55:56 · answer #3 · answered by ? 3 · 0 0

Darn or
shucks

2007-01-02 16:25:52 · answer #4 · answered by jazzmen4u28 3 · 1 0

Dang! Whoa! Man! Darn! Get the idea?

2007-01-02 16:25:48 · answer #5 · answered by KM 3 · 0 0

Carumba! Ay Carumba! That's what Bart says right?

2007-01-02 16:24:17 · answer #6 · answered by Anonymous · 0 0

None. It is a word that has no translation

2007-01-03 05:05:45 · answer #7 · answered by Anonymous · 0 0

Wow! My goodness!

2007-01-02 16:27:33 · answer #8 · answered by Ebony Goddess 5 · 1 0

"Oh boy", "darn" I think those two get the point...
happy 2007!★

2007-01-02 16:43:24 · answer #9 · answered by Anonymous · 0 0

for me is like darn it

2007-01-02 16:29:29 · answer #10 · answered by belly3661 2 · 1 0

fedest.com, questions and answers