Hello,
~~~~~~~~MERRY CHRISTMAS & A HAPPY NEW YEAR ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
In Japan, the use the script and also Romanji.
Romanji, is like how you pronounce it in English. For instance,
~~~~KON-NI-CHI-WA it is used in romanji alot of books for
learning japanese now use romanji and also the script couterparts....
Most ppl that i know learn or "master" the language and then
concentrate on the script....
The examples, you gave
Ne-ko <--- that could be how it is pronmonced and in romanji it
would be NEKO.... You just get used to it.
Check out Japanese for busy people, it has a romanji title out
......Hope it helps
2007-01-02 08:35:16
·
answer #1
·
answered by kida_w 5
·
1⤊
1⤋
It is nice not to make mistakes; but, with learning a language I think you must admit to them and correct them as soon as they are discover. I don't think you can avoid them entirely. I also feel that in the beginning people cannot understand complicated language rules; that they must venture in a depth of ignorance before they have the required experience to understand.
Officially there are four recognized methods of writing in Japanese. The one that you used for washi and neko is called romaji. roma =rome and ji = character or letter (written word). Japanese borrow the writing from China a long, long time ago. It is called kan after the era when it was borrowed ( Han) and the ji character = kanji, Chinese character.
Then you have two seperate scripts that are called syllablaries one is angular and surives now as we use italics for foreign words and is called katakana. The other is more cursive and softer in feeling; original thought to be woman's script and it is called hiragana. Japanese is not like Chinese (monosylibic) and is highly inflected and hiragana is used for these inflections and also particles used as case markers.
I would suggest that you start out by learning hiragana as it is useful in understanding some Japanese grammar. As you learn it you -- it shouldn't take long -- you can start on the kanji as it does take a long time to learn. You need 10 years or so for that.
There is a Chinese character for washi it is just complicate and not a touyou kanji. You may write the words keno and washi in any of the four forms -- however normally you would use hiragana or kanji.
2007-01-02 17:56:31
·
answer #2
·
answered by madchriscross 5
·
0⤊
0⤋
We always use Hiragana, Kanji and Katakana when writing. But from time to time, we do use Romaji because we think that using Romaji is kinda cool. Writing Romaji is kinda like writing a foreign language and that makes us feel good that we are able to write a language other than real Japanese language.
But Romaji is usually used among friends in e-mail, letter or going away cards after we learn how to write Romaji in school, and we "usually" mix Romaji with Hiragaga, Kanji and Katakana because many of us don't like to read something only in Romaji.
Anyway, it's usually better to write Hiragana, Katakana and Kanji when you want to communicate with Japanese people. Using only Romaji isn't a better way to communicate with them because sometimes some Japanese people can't read Romaji and they usually ignore messages written only in Romaji.
Japanese Girl
2007-01-02 10:49:47
·
answer #3
·
answered by kb 4
·
1⤊
0⤋
The Japanese use hiragana, katakana, and kanji to write in their language. English letters (romaji) are not part of the Japanese language.
For "neko" you would use kanji, the Chinese characters:
ç«ã- "neko"
"washi" meaning "eagle" is written with hiragana:
ãã - washi
To know which system of writing to use, you just need to know the words and memorize them. Knowing the kanji will make words that use them make more sense.
2007-01-02 07:48:44
·
answer #4
·
answered by Rabbityama 6
·
0⤊
0⤋
In my experience, the Japanese always write using hiragana, katakana or Kanji. I have never seen a Japanese person writing with English letters but that doesnt mean that it doesnt happen.
2007-01-02 07:47:27
·
answer #5
·
answered by sensei 1
·
0⤊
1⤋
in a typical japanese newspaper there are the japanese symbols mixed with some characters that are borrowed from chinese
2007-01-02 07:47:54
·
answer #6
·
answered by clock 2
·
0⤊
0⤋
You can write it out (in Eigo/English), the form known as romaji (roma/latin and ji/character). That's how my mom types on the computer first then it turns into characters (hiragana, katakana, or kanji)
Nihongo no benkyo ganbatte ne!! ^_^
2007-01-02 07:47:43
·
answer #7
·
answered by Anonymous
·
1⤊
1⤋
well the letters in english are just translated japanese words so yea.
2007-01-02 07:51:01
·
answer #8
·
answered by alxndra 2
·
0⤊
0⤋
they write with the "symbols"
2007-01-02 07:47:13
·
answer #9
·
answered by photogrl262000 5
·
0⤊
1⤋