English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
All categories

Das wandern

Willst du immer weiter wandern?
Sollst du mein auf ewig sein.
Kehr zurück, kehr zurück.
Der Frühling treu und lieb.
Kehr zurück, kehr zurück.
Das Glück ist immer da. Das Glück ist immer da.

2007-01-01 21:05:21 · 4 answers · asked by sheratan 1 in Society & Culture Languages

4 answers

Wandering

Do you want to wander further forever?
You're meant to be mine forever.
Come back, Come back.
Spring's faithful and tender,
Come back, Come back.
Happiness is always there. Happiness is always there.

2007-01-01 21:36:38 · answer #1 · answered by tine 4 · 0 0

That's by Yuki Kajiura, does not make a lot of sense in German, and translates like this:

"The wandering

Do you want to wander on and on?
You shall be mine forever.
Return, return
The spring [=the season spring] faithful and sweet.
Return, return.
Luck [or: happiness] is always there. Luck is always there."

I assume Yuki Kajiura or whoever wroteh those lyrics is not extremely proficient in German.

2007-01-02 05:18:38 · answer #2 · answered by Sterz 6 · 0 0

Do you want to wander further on?
(You) shall be mine eternally
Come back
To the spring, faithful and tender
Come back
There's always happiness

2007-01-02 05:10:53 · answer #3 · answered by JJ 7 · 0 0

Will you always further wander
Should you be mine eternally
Turn back, Turn back
The springtime true and fresh
Turn back, Turn back
Happiness is always here. Happiness is always here.

2007-01-02 05:18:53 · answer #4 · answered by Anonymous · 1 0

fedest.com, questions and answers