Resoluciones para el año nuevo.
ps: Yeah propositos de año nuevo is good!, propositos sounds better in spanish than resolutions, by propositos you mean the goals and proyects for new year.
2007-01-01 10:52:49
·
answer #1
·
answered by †Alessandra† 6
·
2⤊
2⤋
Obama will Win The Election The Other Candidates look like The Jock Strap Collectors of My Oakland Raiders Vote Obama 2012 he is a Good guy who cares what the Negative people that Don't even matter Say they are just butt hurt because Sara Palin Turned out to be a Troll for blowing John Mccain Lucky guy She wanted me but after Maccain I was like heck no Sloopy Seconds Nahhhh I have Cheerleaders that do a good job already Anyways lets Support Obama 2012
2016-03-29 03:37:50
·
answer #2
·
answered by Anonymous
·
0⤊
0⤋
I'd say "resoluciones de año nuevo" for an official issue .
Resolution and propósito have different stems, while "resolucion" comes from "resolver", propósito is a purpose, a reason.
So, Resoluciones is often used in legal terms, e.g.: The judge dictated the resolutions.
For colloquial use is better to say propósitos de año nuevo
2007-01-01 12:39:36
·
answer #3
·
answered by Jim G 5
·
0⤊
3⤋
Resoluciones de Año Nuevo
2007-01-01 10:53:53
·
answer #4
·
answered by Anonymous
·
0⤊
3⤋
Propósitos para el año nuevo.
2007-01-01 14:15:43
·
answer #5
·
answered by ninhaquelo 3
·
1⤊
2⤋
You are right it is: buenos propósitos de Año Nuevo
2007-01-01 23:53:12
·
answer #6
·
answered by isis 3
·
0⤊
2⤋
The right answer is "Propósitos de año nuevo".
Happy 2007!★
2007-01-01 16:59:40
·
answer #7
·
answered by Anonymous
·
1⤊
2⤋
Yes, it is
Buenos propósitos para el nuevo año.
2007-01-01 11:16:36
·
answer #8
·
answered by Martha P 7
·
1⤊
3⤋
determinaciones para el año nuevo, feliz año nuevo by the way
2007-01-01 10:57:24
·
answer #9
·
answered by ingridgott 7
·
0⤊
4⤋
yes, propósitos sounds better than resoluciones o determinaciones
2007-01-01 11:20:05
·
answer #10
·
answered by Anonymous
·
1⤊
2⤋