English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
All categories

What does not being Jewish have to do with one's reproductive organs?

2006-12-31 06:00:02 · 10 answers · asked by Anonymous in Society & Culture Religion & Spirituality

10 answers

Your photo proves there is life after death! It just doesn't look very pretty, now, does it?

2006-12-31 06:05:04 · answer #1 · answered by Anonymous · 0 0

It's not "Genitalia". It has a similar sound, but it has a very different meaning:

The word Gentile from the Latin gentilis, can either be a translation of the Hebrew goy or of the Hebrew word nochri. In the most common modern use it refers to the former being derived from the Latin term gens (meaning "clan" or a "group of families") and it is often employed in the plural. In late Latin gentilis meant "pagan".

In English translations of the Bible the word gentiles is most commonly used as a translation of the Hebrew word goyim(plural of goy); in the King James Version the first and only such use in the Torah is in the book of Genesis 10:5. Christian translators of the Bible use this word in the meaning of non-Israelite, to collectively designate the peoples and nations distinct from the Israelite people; the word is used that way over 130 times in the King James Version of the Bible. In the New Testament the word is used more specifically to indicate non-Jews.

As in the King James Bible, from the 17th century on this term was most commonly used to refer to non-Jews. However, this usage was in the context of European Christian societies with a Jewish minority. In multireligious and multiethnic societies the term is typically not seen as a synonym for "non-Jew", except in restricted contexts. Outside of Jewish circles, referring to a Christian person as a "gentile" would be unusual.

It is also sometimes used to describe persons of Christian faith as opposed to the adherents of Judaism.

2006-12-31 14:09:51 · answer #2 · answered by Locomotive 3 · 0 0

LOL. The normal English translation is gentiles of course - nothing to do with organs of any kind.

The Hebrew word is goyim and just means "nations"

2006-12-31 14:02:52 · answer #3 · answered by SteveT 7 · 0 0

It's not genitalia... It's Gentile

2006-12-31 14:02:30 · answer #4 · answered by Sissy 3 · 0 1

lol. The finer points of written language and pronunciation are hard to comprehend... arent they?

2006-12-31 14:02:08 · answer #5 · answered by amosunknown 7 · 0 0

They are Gentiles. But like your joke.

2006-12-31 14:01:11 · answer #6 · answered by cynical 6 · 2 0

oy vey zmeer

2006-12-31 19:57:36 · answer #7 · answered by metsguy126 2 · 0 0

Made me laff.. TY

2006-12-31 14:02:33 · answer #8 · answered by Anonymous · 0 0

lol

2006-12-31 14:01:47 · answer #9 · answered by Zhukov 4 · 1 0

no they aren't!

2007-01-03 10:23:45 · answer #10 · answered by Letz 2 · 0 0

fedest.com, questions and answers