The original documents in Hebrew and Greek.
Something is always lost in the translation.
A few of the reasons that there are so many translations (not versions) of the Bible are:
+ The English language is very complicated. It changes all the time. English is different in different countries. English can be different in different neighborhoods.
+ Biblical scholarship improves every day.
+ Archeology learns more and more about biblical times every year.
+ Distrust. Protestants cannot trust a Catholic translation and Catholics cannot trust a Protestant one. One Protestant denomination cannot trust a translation from a different denomination.
The original language documents have not really changed. The Dead Sea Scrolls helped prove this. The scrolls are important because they testify to the accuracy of the people who copied and recopied the Scriptures over the centuries. Despite minor errors, they show us that the Old Testament has not changed since it was compiled.
With love in Christ.
2006-12-30 17:44:58
·
answer #1
·
answered by imacatholic2 7
·
0⤊
0⤋
Assuming that we are talking about English translations ... New American Standard Bible, has wording that is more literal than the NIV, and which holds to the style of the original more closely. The NASB is well known for paying close attention to tenses of words, etc.
It is necessary to continue making new translations and revising old ones if people are to read the Word of God in their contemporary languages. With the passage of time, words change in meanings which makes the King James Version rather obsolete by todays standards. Most Bible versions are rather good, with a high degree of harmony and convey the same general message of God’s Word, but will use some of their own distinctive phrases and words.
2006-12-29 22:37:20
·
answer #2
·
answered by thundercatt9 7
·
0⤊
0⤋
The King James Version
2006-12-29 22:02:47
·
answer #3
·
answered by joyofjoys 2
·
1⤊
1⤋
I have been in study of the King James Version since 1963, and from 2003, I have studied 7 more.
When I come to Abraham, I know all his history, along with all the bible people, and in this way, if there is an error any where, [ I am so surprised that there is not more as O.T. of 1,110 years to write it, done 443 before Christ, and N.T. 50 to 100 after Christ,
then consider ].
KJV Bible 1611 after Christ published plus 303 years is 1914 after Christ and excepted translation for the end time days.
I have sudied other bible, most are same.
AFTER ALL THAT IS SAID, HOW AND WHY IS ONLY BY MEANS OF GOD?
2006-12-29 22:12:23
·
answer #4
·
answered by jeni 7
·
0⤊
1⤋
The original documents in Hebrew and a few in Greek.
Something is always lost in the translation.
A few of the reasons that there are so many translations (not versions) of the Bible are:
+ The English language is very complicated. It changes all the time. English is different in different countries. English can be different in different neighborhoods.
+ Biblical scholarship improves every day.
+ Archeology learns more and more about biblical times every year.
+ Distrust. Protestants cannot trust a Catholic translation and Catholics cannot trust a Protestant one. One Protestant denomination cannot trust a translation from a different denomination.
The original language documents have not really changed. The Dead Sea Scrolls helped prove this. The scrolls are important because they testify to the accuracy of the people who copied and recopied the Scriptures over the centuries. Despite minor errors, they show us that the Old Testament has not changed since it was compiled. The other important point I will make is I am just as homosexual now and the homo boys of biblical times. That language remains unchanged.
With love in Christ.
2006-12-30 22:08:05
·
answer #5
·
answered by imacatlick2 2
·
0⤊
2⤋
Septuagint Old Testament, Dormition Skete New Testament. The first is based on manuscripts over 1000 years older than the oldest "original Hebrew" texts, and agrees substantially with both the New Testament and the Dead Sea Scrolls. The second is an updated version of the King James Version, based on the Byzantine Majority Text, and translated by native Greek speakers who use quotes from early Christian authors to recreate the text that they understood.
2006-12-29 22:02:56
·
answer #6
·
answered by NONAME 7
·
0⤊
1⤋
Most accurate in regard to what? The fables originally told by power-hungry priests who were content to twist the minds of people in order to control them? Or accurate in a faithful retelling of stories written thousands of years before modern religion on stone tablets. Bible stories are simply a perverted retelling of actual events that took place long before. Try the archeology section of Yahoo Answers!
2006-12-29 23:35:56
·
answer #7
·
answered by tron 2
·
0⤊
0⤋
King James Version.
2006-12-29 22:08:18
·
answer #8
·
answered by Pilgrim 4
·
1⤊
2⤋
I hope you like reading:
In tracing the origin of the bible, one is led to AD325,when Constantine the Great called the first Council of Nicea (Constantinople) composed of 300 religious leaders. 3 centuries after Jesus lived, this council was given the task of separating divinely inspired writings from those of questionable origin.
the actual compilation of the bible was an incredibly complicated project that involved churchmen of many varying beliefs, in an atmosphere of dissension, jealousy, intolerance, persecution and bigotry.
At this time, the question of the divinity of Jesus had split the church into 2 factions. Constantine offered to make the little-known Christian sect the official state religion if the Christians would settle their differences. Apparently he didn't care wot they believed in as long as they agreed upon a belief. By compiling a book of sacred writings, Constantine thought that the book would give authority to the new church.
The references in the Christian religion of reincarnation were removed by the Council of Nicea.
Also, we do know that there were mny books of supposed prophets floating around up until 312CE when the Council of Nicea decided which books were scripture and which ones were burned. Thanks to the notorious habit of early Christian leaders destroying books/scrolls, we may never know wot doctrine existed before the Council of Nicea.
2006-12-29 23:59:35
·
answer #9
·
answered by Anonymous
·
0⤊
0⤋
That answer does not dpend on the denomination, that is equivalent to saying it is only a matter of opinion and that all opinions ae equal. That is typical liberal , atheistic, evolutionist ignorance.
There are two major ways of translating the original languages.There is what is called literal word for word and then there is dynamic, which is siad to be thought for thought or expression for expresion, and therefore less literal.
Excellent Literal word for word translations are the KJV, the new ESV.The KJV is a classic that you must have and which will greatl yincrease your vocabulary and reading comprehension due to its wonderful Hebraisms and older powerful pithy expression.
Dynamic translation I would recommend NIV
For an excellent commentary, Barnes Notes, and Matthew Henry complete Commentary.
2006-12-29 22:13:42
·
answer #10
·
answered by Socinian F 3
·
0⤊
1⤋