English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
All categories

2006-12-29 12:56:26 · 5 answers · asked by B 6 in Society & Culture Languages

5 answers

The literal translation would be
"pasta all'uovo dura" while common meaning is
"tagliatelle (or tagliolini) al dente" that means not too cooked.

P.S. To MARGO C - You've a total wrong idea about how many kinds of noodles we have here in Italy- and just to start spaghetti is a type of pasta (with wheat flour) and not noodles (with egg).

2006-12-29 17:05:02 · answer #1 · answered by martox45 7 · 0 0

Pasta cooked " al dente " is still slightly firm when bitten hence the term '" al dente " - to the tooth

2006-12-29 21:31:26 · answer #2 · answered by lizzie 5 · 0 0

Spaghetto duro or pasta dura. Italians don't have noodles, they got spaghetti (spaghetto it's one,only one)

2006-12-29 23:36:37 · answer #3 · answered by stella 2 · 0 1

tagliatella dura, al dente is to the tooth

2006-12-29 21:20:33 · answer #4 · answered by gpd9114u 1 · 0 0

AL DENTE

2006-12-29 21:03:53 · answer #5 · answered by Anonymous · 0 0

fedest.com, questions and answers