English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
All categories

The one on his forehead. Thanks a lot if you can answer this.
http://www.h6.dion.ne.jp/~mybaby/gaara.jpg

2006-12-29 12:48:23 · 9 answers · asked by Anonymous in Society & Culture Languages

Sorry, I didn't think it was chinese because it's from a Japanese anime. :)

2006-12-29 13:01:20 · update #1

9 answers

That's the Chinese character for love- also used by the Japanese. I have a tattoo of it on my arm.

2006-12-29 12:50:39 · answer #1 · answered by Anonymous · 3 0

Oh people! It suppose it is the character for love in Japanese for it greatly resembles the one the Chinese one for love, but the whole thing is definitely Japanese. It's written a bit weirdly, It dots the word heart in the middle of the character wrongly if it's in Chinese and there wouldn't be a hook at the end. I've checked up the Japanese character for it, the written form is different from both traditional Chinese and the simplified Chinese version. Though if it's typed on a computer, the Japanese character would be the same as the tradtional Chinese one.
Tradtional Chinese: 愛
Simplified Chinese: 爱
Japanese typed up: 愛

2006-12-30 17:07:54 · answer #2 · answered by Mysterious 3 · 2 0

It means love and is written ai in Japanese and Mandarin or Chinese if you prefer.

But the way to write it is different :
- Chinese : 爱
- Japanese : 愛

The difference is that the Chinese is simplified wheras the Japanese not and in the Japanese one we have this caracter 心 which means heart. And love come from the heart.

In main land China we use the first one to write ai. But in Taiwan and Hong-Kong they use the second one.

2006-12-29 21:35:12 · answer #3 · answered by kl55000 6 · 1 0

It means love, and it pronounced as ai in Japanese and Mandarin, just that the pitch is different.

2006-12-30 11:20:55 · answer #4 · answered by Riko 3 · 1 0

It means a self-loving carnage. See the following site.

Gaara - Wikipedia
http://en.wikipedia.org/wiki/Gaara

2006-12-29 21:09:57 · answer #5 · answered by Black Dog 4 · 0 0

Gaara used his sand to create the kanji on his forehead (愛, "Love") as a symbol of a "demon loving only himself."

2007-01-01 22:02:46 · answer #6 · answered by God R 3 · 1 0

there is no japanese ideographs, all are chinese.
that's the character for love.

2006-12-29 21:37:35 · answer #7 · answered by Anonymous · 0 0

actually, its a chinese character..... also used by the japanese... in japanese it mean "ai".. or love. even tho im chinese.... i uhh for got how u say it in chinese... heh heh .... i pay more attention to japanese.... wen im chinese.....

2006-12-29 20:58:27 · answer #8 · answered by 恒健 4 · 2 1

it means ching chong chak jakanawa jap

2006-12-29 20:50:25 · answer #9 · answered by Anonymous · 0 7

fedest.com, questions and answers