I can't: No puedo
I know: Lo sé,
I already know that: Ya lo sé
I know it: Ya me lo sé
That's not funny: Eso no es chistoso
Note: Funny-gracioso, divertido, chistoso, curioso
we also say:
No te rias-don't laugh
No tiene gracia-it's not funny
Que gracioso (sarcastically)-very funny
You could use cómico but not a lot of people use it.
Why are you laughing?-Por que te estas riendo?
also:
De que te ries?-What are you laughing at?
De que te estas riendo?-What are you laughing about?
What is your problem?-cual es tu problema?
also:
Que te pasa(problema)?-What's wrong?
"dices ______ no toque"-"you say------- don't touch."
Toque-verb Tocar
Yo toco-I touch
Yo toqué-I touched
El toca-He touches
El tocó-He touched
No toque por favor-Please, do not touch.
2006-12-28 11:10:51
·
answer #1
·
answered by shorty17_83 4
·
1⤊
0⤋
1. "No puedo" is correct, unless it's to do with something learnt, in which case you can say "No sé."
2. "Yo sé" or "Ya lo sé." Even though the second means literally "I already know it", it's often used for "I know."
3. Eso no es divertido / comico [accent on first "o" - can't be bothered to look it up!] / gracioso.
4. Por qué ries?
5. "Dices" is "you say" and "no toque" is "don't touch". Like "You say, John, don't touch!"
¡Espero que te haya ayudado! - I hope I've helped you!
2006-12-28 14:53:28
·
answer #2
·
answered by JJ 7
·
2⤊
1⤋
Yes, No puedo
Yes, Yo sé (to know something) yo conozco (to know somebody)
That is not funny = eso no es cómico (also OK) but you can also say eso no es gracioso or eso no es divertido.
Why are you laughing? = ¿De qué te rÃes?
Cuál es tu problema (with accent on the a)
I don´t understand what you mean with the last sentence. Maybe,
Say ..... guy's name at work ... don´t touch.
2006-12-28 17:37:38
·
answer #3
·
answered by Martha P 7
·
2⤊
0⤋
Lots of questions, let's go one by one:
I can't: No puedo
I know: yo se, o yo conozco
That's not funny: no es divertido
Why are you laughing; ¿Por qué te estás riendo?
What is your problem: Cual es tu problema?
"dices...no toques" : you say... don't touch.
Happy 2007
2006-12-28 15:06:06
·
answer #4
·
answered by Jim G 5
·
1⤊
0⤋
I can't = no puedo or no sé (Can you swim? No, I can't = ¿Sabes nadar? No sé.), but literally is "no puedo".
I know = yo sé or ya lo se (you are beautiful, I know = Eres preciosa, ya lo sé).
That's not funny = No tiene gracia
What's your problem? = ¿Cuál es tu problema? or Do you have any problem? = ¿Tienes algún problema? (In Spain we say the second one)
I don't know what do you mean with the last one.
no toque = don't touch
2006-12-28 14:40:44
·
answer #5
·
answered by maria dolores 2
·
1⤊
0⤋
alot of time it get reversein spanish like" Thats is not funny" is eso no es comico. and like said above no toque means, "dont touch."
2006-12-28 14:37:35
·
answer #6
·
answered by latina 1
·
0⤊
2⤋
Why are you laughing?- Por que te ries ? No toque - Do not touch.
2006-12-28 15:37:20
·
answer #7
·
answered by Crazyfisherman. 2
·
0⤊
1⤋
eso es no comico.. is too formal, they would laugh at you. say....''no mames''
Why are you laughing?"
''de que te ries''and you can add ''pendejo''
no toque..no lo taches... or no taches...pronounce it like this toke with a little accent at the ''e'' like french!
2006-12-28 15:40:45
·
answer #8
·
answered by Arrogant Bastard 2
·
0⤊
2⤋
toque means touch
2006-12-28 14:28:39
·
answer #9
·
answered by GrnApl 6
·
0⤊
1⤋
there are two ways to say "i know"
If you know someONE you would say, "yo conozco"
if you know someTHING it would be "yo se (with accent over the e)"
And yeah i'm not a native speaker but thats what i know Lol
Buena suerte!
2006-12-28 14:31:24
·
answer #10
·
answered by Anonymous
·
2⤊
1⤋