You know, I changed a lot! I had all these ideas... about you, about me, about us.... Crazy ideas, but I was crazy!
2006-12-26 21:21:44
·
answer #1
·
answered by Changed by Lithium 3
·
0⤊
0⤋
It's from a song sang by Joe Dassin.
2006-12-27 07:35:49
·
answer #2
·
answered by Nathalie D 4
·
0⤊
0⤋
I'm NOT fluent in french, but I did study the language in school. I would translate it as something like:
You know, I have changed! I had ideas.. on you, on me, on us...Some mad (crazy) ideas, but I was mad!
2006-12-27 05:10:38
·
answer #3
·
answered by blue_fenetre 2
·
1⤊
0⤋
" You know I have changed a lot! I have been fooling myself about you, about me. Crazy thoughts but I was crazy. "
2006-12-27 05:08:28
·
answer #4
·
answered by Flower 2
·
0⤊
0⤋
"You know, I've changed a lot! I had all kinds of ideas in my head...about you, about me, about us...Crazy ideas, but then I was crazy!"
2006-12-27 06:59:52
·
answer #5
·
answered by Doethineb 7
·
0⤊
0⤋
The verb "s'en faire" means "to worry about" So, a half decent translation sould be:
You know, I've changed a lot! I used to worry about things [ideas, notions] . . . things about you, about me, about us . . . foolish notions, but then I was mad!
2006-12-27 07:00:33
·
answer #6
·
answered by JJ 7
·
1⤊
1⤋
you know, i changed a lot! i have created dreams... about you, about me, about us.... Crazy dreams, but i was crazy!
2006-12-27 05:37:44
·
answer #7
·
answered by Anonymous
·
0⤊
0⤋