Mire sobre nosotros
2006-12-26 17:31:36
·
answer #1
·
answered by Lori S 2
·
0⤊
1⤋
Mire Sobre Nosotros
2006-12-27 01:36:24
·
answer #2
·
answered by LaLa 4
·
0⤊
0⤋
Mire sobre nosotros....and i was just wondering if anybody else finds it amazing that nosotros=us, ok 8 letter word verses 2 letter word?
2006-12-27 10:35:52
·
answer #3
·
answered by im gonna use all 32 characters!! 2
·
0⤊
0⤋
the only one who got it right was lori.
mire->watch sobre->over nosotros->us
so it is, mire sobre nosotros
2006-12-27 01:37:56
·
answer #4
·
answered by Brayan 3
·
0⤊
0⤋
mire sobre nosotros
2006-12-27 02:09:23
·
answer #5
·
answered by † Ville & Bam♥ 2
·
0⤊
0⤋
watch over us- vela por nosotros or mira sobre nosotros.
2006-12-27 01:40:18
·
answer #6
·
answered by answerplease 2
·
0⤊
0⤋
"Watch over us" = "mire sobre nosotros"
www.freetranslations.com
2006-12-27 01:36:28
·
answer #7
·
answered by Anonymous
·
0⤊
0⤋
You may find it useful to use an online traslator, here is a link
2006-12-27 01:31:35
·
answer #8
·
answered by Robert Bradbury 2
·
0⤊
0⤋
"Cuidanos"
It's like "take care of us", right? "CuÃdanos" is the right answer. Be sure to mark that accent on the "i"
2006-12-27 01:40:00
·
answer #9
·
answered by veevintage 2
·
0⤊
0⤋
"ve por nosotros"
2006-12-27 01:33:53
·
answer #10
·
answered by aloe 4
·
0⤊
0⤋