English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
All categories

if real book is found all translation-problems will be vanished.

2006-12-26 12:56:40 · 22 answers · asked by asker 1 in Society & Culture Religion & Spirituality

22 answers

what about the original English?
i doubt many of us would be able to comprehend a document written in the english of say (for the sake of argument),1500 CE
The Bible texts were originally in Hebrew/Chaldee(not aramaic), and Koine Greek.

2006-12-26 12:58:05 · answer #1 · answered by Tim 47 7 · 0 5

The Old Testament was written in Hebrew, Jesus spoke Aramaic, and some of the books of the New Testament were written in Aramaic but most of it was written in Greek. A lot of the Apostles would have spoken Greek among themselves. Part of the New Testament was originally written in "good" Greek and then was translated into Koine Greek so that the common people of the time could read it.

The "real book" will not be found because it doesn't exist. And, even if it did the problems in translation would not go away.

The problems of Biblical translation and exegesis have been going on for centuries and probably never go away.

Believe me I'm not going to be able to resolve it here. Take a look at the two books below to get an idea of the breadth of the problem.

A big part of the problem is that there are books mentioned in the historical record that apparently do not exist anymore and there is also the problem of "Q" also know as Quelle in German. This book is conjectured upon as the source of three of the four Gospels. Yet no such writing has ever been found or there is no written record of this book.

Further, many books of the Bible were probably recorded orally and retold for long periods of time before they were written down. This is particularly true of the Old Testament.

The problem is way too big to go into here. Wikipedia does a pretty good job of dealing with this. See the reference below.

It is too bad that people don't answer these questions seriously or don't really know what they are talking about. I would appreciate being selected as best answer as I put a little time into researching this answer.

2006-12-26 13:15:43 · answer #2 · answered by lobster37 2 · 0 0

The old testament is from the Torah (Jewish Bible) and was probably written in Hebrew. The New Testament was probably completely composed in Koine Greek, the language of the earliest manuscripts. Some scholars believe that parts of the Greek New Testament (in particular, the Gospel of Matthew) are actually a translation of an Aramaic or Hebrew original. Of these, a small number accept the Syriac Peshitta as representative of the original.

2006-12-26 13:00:31 · answer #3 · answered by leckscheid 3 · 1 0

The original language of the old testament (at least the first five books) was Aramaic and the rest was in Hebrew. That was when it was all still an oral tradition. When the Old testament was roiginally written down it was all wirtten in Hebrew, then later in Greek. The New Testament was originally wirtten in Greek as that was, at the time, considered to be the language of the educated. At one point the entire text was written in greek. It was not until later that it was all translated into Latin and then into its various other languages.

The main problem with translations is that ideas and concepts don't always translate well from one language to another, neither do they move well from one culture to another or over the course of time. The best way to understand a book that has been translated from any language is to learn the original language and read it in the original text, or barring that, find someone that speaks the original tongue and have it translated directly form one to another language.

2006-12-26 13:10:16 · answer #4 · answered by kveldulf_gondlir 6 · 1 0

The original bible was put together in a piece mill fashion, and no longer exist. It began in Hebrew, Aramaic, and Greek. Yet as each of these languages were translated to form one book the original books began to disappear. Maybe so that others could not correct the translation.

For more information you should check out an Ink and blood exhibit near you. It explains the journey of the bible from Dead Sea scrolls to English. Here is a link to the website. http://www.inkandblood.com/

Yet the Quran can be traced back to two original books. The Quran has never changed as promised by God. These original books are in Turkey and Russia

2006-12-26 13:18:11 · answer #5 · answered by Layla 6 · 1 0

The O.T. was written mostly in Hebrew, and some Aramaic. The N.T. was written in koine Greek.
All the languages exist, but the original autographs are thought to have perished over time. There are literally thousands of ancient manuscripts available for study. Most, if not all have been photocopied for use.

2006-12-26 13:04:29 · answer #6 · answered by Desperado 5 · 2 0

the point of the hot testomony replaced into to unfold the best information of the dominion of Heaven to all of the international locations (Matthew 24:14). Koine replaced into the language of administration and commerce used interior the jap Mediterranean significantly allotted via Alexander the tremendous who had conquered Palestine in 332 BC. This Greek dialect flourished under the Roman Empire: all of the knowledgeable persons interior the ever-increasing Roman Empire have been able to study it. surely many Jews had lost their skill to communicate Hebrew after in basic terms approximately 2 centuries under the Greek administration -- in basic terms religious leaders and scribes have been nevertheless fluent interior the sacred language. that's why the creation of the Septuagint replaced into undertaken: by using fact Jews ought to no longer study Hebrew anymore. the comparable phenomenon had happened for the duration of the 8th century BCE, while Aramaic grew to grow to be the lingua franca of the close to East. that's why some parts of the Hebrew Bible have been written in Aramaic.

2016-10-19 00:35:52 · answer #7 · answered by mulry 4 · 0 0

The old testiment was written in Hebrew. And the new testimenti is Greek. Also there are many books and transcripts of the bible in each book written. I believe there was a new translation of the books of Moses (the first 5 books of the old testiment) written a couple years back translated from the original hebrew.

2006-12-26 13:00:46 · answer #8 · answered by Anonymous · 1 0

It was Hebrew ,the Jews still speak it in Israel.Parts of the book of Daniel were written in Aramaic.The New Testament was written all in Greek except Matthew wrote his gospel in Hebrew .Luke and Paul wrote the best Greek.
There are NO translation problems.All manuscripts no matter how old ,agree totally.

2006-12-26 13:00:56 · answer #9 · answered by AngelsFan 6 · 1 0

you have hit the nail right on the head, those languages are correct.

Most of the translation problems were solved when they found the dead sea scrolls. they were found within the last one hundred years.

Translations go back to the originals for accuracy, each time one comes out. There is no problem with most translations except the
new world translation used by Jehovah witnesses

2006-12-26 13:02:44 · answer #10 · answered by Ignatious 4 · 0 0

Old Testament is Hebrew, the New Testament is Koine Greek.

2006-12-26 12:58:16 · answer #11 · answered by The Doctor 7 · 2 1

fedest.com, questions and answers