in a tvshow programm a artist is telling a message for his wife in future.. Could you translate it to spanish, please?... thanks
-------------------
When I asked my seniors "When did you make up your mind to be married to your lover",They answered that it is not a teaching but a feeling that you should live with her will come.Owing to the feeling,I met with you and I am beside you now.The ideal woman who I think of is the very you.Anyway as a person of desires as well as dreams,we will be happy forever...This music is my favorite song when I was young.Our love will not change forever.I hope we will make a happy family.It may be much better to see video with me after having shower together.HaHa
-------------------------------
2006-12-25
16:31:37
·
8 answers
·
asked by
yolanda_14_pe
1
in
Society & Culture
➔ Languages
this message was translated from korean to english (the person who do it is Japanese i think) so she said "The exact meanig of the last sentence is as follows.You might as well see video with me after having shower together.I am sorry for being in haste"
2006-12-25
16:40:45 ·
update #1
Before you read the translation, I must say that any of the above were right. As you said the pargraph above was translated from another language, and thus the translation you will see is more an interpretarion of it. It is by no means an exact translation; but I think the original paragraph can be understood, so I made the translation. One question ¿Wich is your 1st language? ¿Spanish?
Cuando le pregunté a mis mayores: "¿Cuando se dieron cuenta que debían de casarse con quien los amaba?" Ellos me dijeron que eso no era algo que pudiera ser enseñado, sino que mas bien, era un sentimiento que vendría cuando llegue la persona indicada.
Es debido a ese sentimiento que yo te conocí, y es debido a él que estamos juntos. Aquella mujer ideal, aquella que habitaba en mis pensamientos, esa eres tú. Y asimismo, ya que estamos hechos tanto de sueños como de deseos, yo se que seremos felices para siempre ... Esa música. Esa solía ser mi música favorita en mi juventud. Nuestro amor permanecerá por siempre intacto. Y asimismo deseo que podamos formar una familia feliz.
Tal vez, si tu quisieras, podríamos ver una película luego de habernos bañado, juntos en la regadera. Siento mucho que hayamos estado disgustados.
2006-12-27 06:24:50
·
answer #1
·
answered by Sandro M 2
·
1⤊
0⤋
Stefani's answer is the closest. She seems to have a problem with the accents because she missed quite a few and by the way canción is with a "c" not as s.
Anyway your text was not clear at all. Many parts make no sense. Sorry.
2006-12-26 18:51:00
·
answer #2
·
answered by Martha P 7
·
0⤊
1⤋
Cuando pedà mis seniors "cuando usted hizo para arriba su mente que se casará con su lover", contestaron a que no es una enseñanza pero una sensación que usted debe vivir con ella la voluntad come.Owing a la sensación, yo satisfizo con usted y soy al lado de usted la mujer ideal de now.The en quien pienso soy el mismo you.Anyway como persona de deseos tan bien como los sueños, nosotros serán felices que... esta música es por siempre mi canción preferida cuando era amor de young.Our no cambiaré esperanza de forever.I que haremos un family.It feliz podemos deber mucho mejor ver el vÃdeo con mà después que tiene ducha together.HaHa
2006-12-26 00:35:38
·
answer #3
·
answered by pinkcallalillie3 3
·
0⤊
3⤋
Cuando pedà mis seniors "cuando usted hizo para arriba su mente que se casará con su lover", contestaron a que no es una enseñanza pero una sensación que usted debe vivir con ella la voluntad come.Owing a la sensación, yo satisfizo con usted y soy al lado de usted la mujer ideal de now.The en quien pienso soy el mismo you.Anyway como persona de deseos tan bien como los sueños, nosotros serán felices que... esta música es por siempre mi canción preferida cuando era amor de young.Our no cambiaré esperanza de forever.I que haremos un family.It feliz podemos deber mucho mejor ver el vÃdeo con mà después que tiene ducha together.HaHa
2006-12-26 00:35:24
·
answer #4
·
answered by that is me 2
·
1⤊
3⤋
OMG THOSE TRANSLATION OTHER PEOPLE ANSWERED MAKE NO SENSE! THATS Y THOSE TRANSLATIONS WEBSITES DONT WORK. THEY DONT MAKE SENCE WEN U TRANSLATE IT INTO SPANISH.. WELL HERE IT IS.. I TRNSLATE IT IT MYSELF AND IM SPANISH
Cuándo yo pregunté a mis mayores "Cuando se decidio a casarse con su amante", Ellos contestaron que no son una enseñanza pero un sentimiento, que usted debe vivir con ella viene.Debido al el sentimiento, te conoci y ahora esoty aqui a tu lado.La mujer ideal que yo pienso que es usted. de todos modos como persona con deseos igual que sueños, estaremos felices para siempre...Esta musica era mi cansion favorita cuando era joven.nuestro amor no cambiaré a para siempre.yo espero que haremos un familia feliz.puede ser mucho mejor ver un video de nosotros duchandonos juntos.
2006-12-26 00:45:04
·
answer #5
·
answered by Anonymous
·
0⤊
2⤋
Cuándo yo pregunté a mis mayores "Cuando le hizo decide se ser casado a su amante", Ellos contestaron que no son una enseñanza pero un sentimiento que usted debe vivir con ella viene.deber al sentimiento, yo encontré con usted y yo estoy al lado de usted ahora.el mujer ideal como que pienso en es el muy usted de todos modos como una persona de deseos asà la música es mi canción favorita cuando era el amor de joven.nuestro no cambiaré a para siempre.yo espero que haremos un familia.lo feliz puede ser mejores ver video conmigo después de tener junto.Haha de chaparrón
2006-12-26 00:34:09
·
answer #6
·
answered by cocomademoiselle 5
·
1⤊
3⤋
stefani is right..
2006-12-26 03:04:30
·
answer #7
·
answered by tulip70707 3
·
1⤊
2⤋
http://www.freetranslation.com/
use this when you need it.
2006-12-26 00:40:41
·
answer #8
·
answered by Anonymous
·
0⤊
4⤋