English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
All categories

난 너의 사랑을 몇십배로 갚아줄수 있는데

please help me

2006-12-23 03:43:52 · 8 answers · asked by yolanda_14_pe 1 in Travel Asia Pacific Korea

8 answers

난 너의 사랑을 몇십배로 갚아줄수 있는데...

Although I speak Korean and English, I'm somewhat of a terrible translator between these two languages, because the East and West are so different in everything.

NEVER rely on translating from babelfish or any similar sites. Especially if you're translating from an Asian language to English, or vice versa.

Anyways, that sentence means something like...

I can repay your love a few hundred fold.

2006-12-23 14:57:52 · answer #1 · answered by John Doe 2 · 0 0

According to Altavista Babel Fish translator:

"The place where there is a possibility to pay a difficulty your love by the some ten boats."

2006-12-23 09:52:36 · answer #2 · answered by jose_cordeiro 2 · 0 1

Yoonah H is physically powerful yet once you besides could desire to properly known how they mentioned it in Korean then right here Lin i babo ra neun sa sir eur moreu neun sarameun i se sange amudo eoptda. babo=stupid

2016-10-05 22:45:02 · answer #3 · answered by kuhlmann 4 · 0 0

The place where there is a possibility to pay a difficulty your love by the some ten boats

2006-12-23 03:55:03 · answer #4 · answered by Ariana 2 · 0 1

The last one is the only one that is really close.
Here is the exact meaning:
"but for you I can reciprocate your love some ten times over."

2006-12-23 17:36:47 · answer #5 · answered by Big Blair 4 · 1 0

Online translator are not good... BIGBLAIR wrote the best answer :)

2006-12-25 00:33:36 · answer #6 · answered by Sandy 2 · 0 0

it means
i love you much more than your love.

but the sentence can have various meaning.

2006-12-23 07:44:25 · answer #7 · answered by eun0826 1 · 0 0

"The movement of your *** pleases me."

What???

2006-12-23 03:53:36 · answer #8 · answered by Wicked Mickey 4 · 0 1

fedest.com, questions and answers