English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
All categories

Καλά Χριστουγεννα και Καλή Χρόνια? It is for official card that will be sent to some offices, I need to know is this correct in terms of writing, accents, and is this the right order - or do you say it different when it's for official use (it's for bussines partners, not for friends).
Ευχαριστώ!

2006-12-20 00:00:55 · 11 answers · asked by Jelena L. 4 in Travel Europe (Continental) Greece

11 answers

γεια!!!
ur wishes r correct!!!
u can use it for anything and on every occasion don't worry!!
also u can write:
καλα χριστουγεννα και ευτυχισμενος ο καινουριος χρονος!

if u want any further help i'll be so glad to help u!!!!
mail me ok??
bye!!
καλα χριστουγεννα to u too!!

2006-12-20 05:30:04 · answer #1 · answered by Anonymous · 1 1

Καλά Χριστούγεννα και Καλή Χρονιά!
perfect

2006-12-20 00:06:01 · answer #2 · answered by Anonymous · 0 0

Merry Christmas In Greek

2016-10-03 11:15:08 · answer #3 · answered by lepeska 4 · 0 0

Καλά Χριστούγεννα και Ευτυχισμένος ο Νέος Χρόνος.
But also Καλή Χρονιά is correct!
Well done!

2006-12-20 02:41:06 · answer #4 · answered by Kicky 6 · 1 0

Fraudulent? That's a bit extreme isn't it? I'm not a Christian myself, but I call it Christmas because that's what it is. Do we really know with any certainty the actual date Jesus (if you are a believer) was born? Of course not, but the 25th is the date chosen to mark his birth. If you call that "fraudulent" you're a bit of a drama queen. To me Christmas is about presents/fun/eating/drinking/relaxing, rather than Jesus - but I respect the true meaning of Christmas to Christians. It's "Christmas", it's the Christians' celebration, get over it.

2016-03-17 22:02:46 · answer #5 · answered by ? 4 · 0 0

you just missed the accent at Xριστούγεννα. you are right.
you can also say καλή πρωτοχρονιά = happy new year's day

2006-12-20 00:06:31 · answer #6 · answered by Depy greece!! 4 · 1 0

You can also say Ευτυχισμένο το Νέο Έτος, for more official. Also Ευτυχισμένος ο καινούργιος χρόνος (notice that καινούργιος is correct and not καινούριος).

2006-12-20 06:06:07 · answer #7 · answered by cpinatsi 7 · 1 0

google has a very nice translation service.

2006-12-20 00:02:43 · answer #8 · answered by wackybluegreen 3 · 0 0

Yes, it is right.

2006-12-20 11:47:27 · answer #9 · answered by Albania 1 · 0 0

yes it is right

2006-12-20 00:02:12 · answer #10 · answered by i_dont_wanna_be_a_hero 2 · 0 0

fedest.com, questions and answers