English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
All categories

Jab bhi tanhai mein teri yaad aati hai
Ek aah si dil se nikal jati hai
Socha tha ke mohabbat mein baharen aayengi
Par teri judai seene ko cheer jati hai

Raaton ko uth uth kar socha karta hoon
Kya kabhi sachchi mohabbat bhi bhulai jati hai
Aisi kya khata hui ke tu bhul gayi
Dooriyan to dilon ko aur bhi nazdik le aati hain

Sawan ke mahine mein jab jhadi lagti hai
Baarish mein saath bheegne ki yaad aati hai
Bahut intezar kiya sawan ka maine
Ab to aankhen hi sawan ki kami puri kar jati hai

Hazar koshishen ki tujhe bhulne ki
Har jagah teri hi soorat nazar aati hai
Aankhen band bhi kar lu
Har saans mein teri khushbu aati hai

Dil ko bahut samjhaya
Jane wale ki sirf yaad hi aati hai
Dil kahe ke tu chahe mujhe milna
Par koi majboori tujhe rok jati hai

2006-12-19 12:07:12 · 5 answers · asked by Sweeti J 1 in Society & Culture Languages

5 answers

whenever i'm alone, i think about you
a sigh comes from my heart
i thought happiness would come from love
but your parting rips my chest apart

at night i wake and think (omg a guy rote this?!? :o )
can u ever forget true love?
what did i do wrong that u forgot
seperation brings hearts closer

in the season of spring when it rains
the thought of getting wet together crosses my mind
i waited a long while for my love
now only dreams fulfill that wish

tried a hundred times to forget you
but evrywhere i look i see your face
even if i close my eyes
every breath has your fragrance

reasoned with my heart many times
that one who leaves can only be remembered
my heart says that we will never meet
but still somehow i wait

------ok so heres the translation but yooooooo this is deep....
an a guy rote this!!! lmao!!!
anyways i was really wierded out doin this, talk abt desperate!!!
but i think i mite have made some mistakes so sorry!!
but for the most part i think i got it!!! :)

2006-12-19 13:57:30 · answer #1 · answered by Anonymous · 2 0

In the midst of loneliness, an upcoming thought of yours
A helpless plea, unleashes out of bars
Thought breeze of love would come and sing
But separation penetrated this poor thing (heart)

Middle of the night sometimes I wonder
Abandoning true love, is something to ponder
What did I do that you forgot me
Separation brings close, but didn't work for me

Series of showers when brought by monsoon
Reminds me of soaking wet, our company in june
I waited long for monsoon to show up
It came but through my eyes, in tears I blew up

I tried to forget, memories of thee
But face of beloved is what follows me
I close my eyes, when I can no longer bear
But who can stop the bewitching flair?

I told my heart to observe this
"Separated beloved is meant to be missed"
Even though it (heart) call you in a song
But something tells me that you don't belong

2006-12-19 16:36:09 · answer #2 · answered by billu_bhai 3 · 1 0

This is a very beautiful poem - Lucky girl!

Guys, you all have done a very good translations work here! Congrats to all!.

2006-12-19 19:26:01 · answer #3 · answered by Anonymous · 0 0

here it goes:
when you are not around my heart wonders around to find you
I thought been in love was like flowers blooming in the wilderness
but being apart from you gives e a heart ache
(THIS IS THE FIRST PARAGRAPGH)

I wake up in the middle of the night and often think that if true love is ever forgotten.
what did i do that made you forget about me. I thought distance made ppl feel more closer to each other.
(2nd paragraph)

when spring comes around and flowers bloom,i feel like standing in the rain with you.
i waited all spring but now all i have left is tears of rain coming out of my eyes.
(3rd p)

I tried of millions of ways to get you out of my mind but everywhere i see is your beautiful face.
when my eyes are closed all i see is you and smell your perfume around me.
(4th p)

I tried to explain to my heart that when ppl leave all we have left are fond memories of them but my heart would not understand.
my heart desires to meet you but circumstances always seem to stop you from coming to me.

there you go and whoever wrote this for you loves you alot and misses you alot...
take care

2006-12-19 12:28:47 · answer #4 · answered by sosoqueen 2 · 1 1

this is love poem, try the sites for translations, i think it is free, lovely poem, yearning, pathos and what not::

http://freetranslation.com

http://babefish.altavista..com/

http:www.google.com/languagetools?h/=

2006-12-19 18:17:33 · answer #5 · answered by pali@yahoo.com 6 · 0 0

fedest.com, questions and answers