Adam is always called "Adam".
Eve: It depends on which Latin version of the Bible you go to. She has been called Hava, Heva and Eva.
1. If you go to the first Latin translation of the Hebrew Bible - St. Jerome's Versio Vulgata, from the early 5th century - Eve is called "Hava" (et vocavit Adam nomen uxoris suae Hava eo quod mater esset cunctorum viventium). In later editions, I think that "Heva" is also used.
2. If you go to the so called Clementine Vulgata, which is the Latin translation most used from 1590 until the 1970's, she is called "Heva" (Et vocavit Adam nomen uxoris suæ, Heva : eo quod mater esset cunctorum viventium.)
3. In the new translation Nova Vulgata from 1979, which is currently the official version, Eve is called "Eva". (Et vocavit Adam nomen uxoris suae Eva, eo quod mater esset cunctorum viventium.)
2006-12-16 21:51:54
·
answer #1
·
answered by AskAsk 5
·
0⤊
0⤋
Gen 3:20 (in the Latin Bible): Et vocavit Adam nomen uxoris suae, Heva: eo quod mater esset cunctorum viventium.
Adam = Adam
Eve = Heva
EDIT: Since I purchased my Vulgate in 1974, I have the Biblia Sacra iuxta Vulgatam Clementinam, Nova Editio
2006-12-17 01:13:36
·
answer #2
·
answered by Taivo 7
·
0⤊
0⤋
Adam is "human" in English -> "homo" in Latin; Adam is made of word "earth", which analogue in Latin is "humus".
Eve means "giving life". People would read Bible words differently, if direct translations were used, isn't it?
2006-12-17 00:59:25
·
answer #3
·
answered by Anonymous
·
0⤊
0⤋
Adam = Adam,
Eve = Havam
2006-12-17 00:58:11
·
answer #4
·
answered by NONAME 7
·
0⤊
0⤋