I speak Hindi but I've never figured how to tell your parents, siblings, good friends...(non-romantic relationships)...that I love them in pure hindi. I love you in English works but...
Isn't pyar a romantic kind of love?
ishq
mohabbat
chahat
........
2006-12-13
23:19:50
·
20 answers
·
asked by
S
1
in
Society & Culture
➔ Languages
Yea but isn't "mein aapse bahoth pyaar karthi hoon" mushy? I mean I can scream on the top of my lungs while running towards the door "love you guys" and it's not mushy. Am I a hopeless cause and should just stick to "I love you"?
I'd type in hindi but it's easier and faster in english
2006-12-13
23:35:27 ·
update #1
I will quote here what my 8-year old son said to me in hindi just few days ago. He suddenly hugged me and said "pappa aap mujhe bohat achhe lagtey hein", and I was like in seventh heaven!!! It felt so nice and pure to me. Maybe you can give this a try and check out if it works for you .. and your loved ones too?
Best wishes!
2006-12-14 02:20:12
·
answer #1
·
answered by khatib 3
·
3⤊
1⤋
pyar - love ( word of sanskrit origin )
ishq - love (word of urdu origin )
mohabbat - love (parsi origin)
chahat - is either desire or want (punjabi origin)
Examples of the above words:-
mein tumse pyar karta huuuun - most likely said to a girl
meaning - I love you. This is the most widely used word because it can be used to relate love feelings to parents, siblings, relatives. But when expressing towards elders like older siblings and parents, don't use 'tumse' instead use 'aapse'. Aap se gives due respect to the other.
ishq -isn't used in common spoken language but used alot in poetry as 'intoxicated with love'.
It is hinted at rather than related to.
mohabbat - comes from two sources. Moha is sanskrit meaning attachment and bbat ot bat comes from Jewish sabbath or communion. Thus mohabbat means love moods. You may notice, Parsi or Persian is quite close to Sanskrit in many instances.
Thus you can use pyar or mohabbat in any way. They are the same thing.
chahat - Punjabi origin. Presently blends widely with Hindi and Urdu. Meaning is always the same. For e.g.
mein tujhe chahta huuun - I desire to have you. I want you.
2006-12-14 02:11:02
·
answer #2
·
answered by catcher 3
·
0⤊
0⤋
Main Tumse Bohot Pyar Karta Hoooooooooon.......
2006-12-13 23:31:35
·
answer #3
·
answered by Stunner_cool 5
·
0⤊
0⤋
Mummy ,daddy mai tumse bohot pyar karti hu :)
2006-12-14 05:48:54
·
answer #4
·
answered by jinie 2
·
1⤊
0⤋
aap kisi ko samman dekar aur uski filing samajhkar use suraksha dekar bhi ahasas dilakar apne pyar ka ijhar kar sakte hain
2006-12-14 02:25:22
·
answer #5
·
answered by Anonymous
·
0⤊
0⤋
"Bhagwan ne Tum ko Mere liye Banaya hai ,Mai tum ko Bahut Pyar Kata hau."
2006-12-13 23:46:04
·
answer #6
·
answered by deepaklbhatia 3
·
0⤊
0⤋
Expressing your love is never handicapped by the lack of knowledge of a particular languauge. Isnt it? There are many ways you can express your feelings. The way you smile, the way you wink your eyes, the way you admire etc.
2006-12-13 23:35:54
·
answer #7
·
answered by arnie 2
·
1⤊
0⤋
mummy ,papa, mujhe aapse bahut pyar hai
but why do you want to say it in hindi?
2006-12-13 23:32:01
·
answer #8
·
answered by Anonymous
·
0⤊
0⤋
actually in India correct expression is ...I care for you...that is in English .....however when using Hindi you can not say to your elders that you love them so you don't say that instead you show your respect to your elders as also express your affections to your younger...as for your age your group you are simply friendly with them..
you see it's not a Q of language but that of culture..you can say to your mom i love you but you do not say so to your father or your sibling....you simply let them know that you care for them without using as many words...
and that has been working since ages.
2006-12-14 00:33:19
·
answer #9
·
answered by pathik 3
·
0⤊
0⤋
main tumse pyar karta hoon/ karti hoon
2006-12-13 23:51:12
·
answer #10
·
answered by tom d 1
·
0⤊
0⤋