English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
All categories

Con mucho carino para algien muy espesial.

2006-12-13 03:48:54 · 8 answers · asked by scared_heart 1 in Society & Culture Languages

8 answers

with lots of affection for someone very special

2006-12-13 03:53:00 · answer #1 · answered by Ella727 4 · 3 0

First answer is good. Only spelling of original text could be corrected a bit: Con mucho cariño para alguién muy especial

2006-12-13 12:02:10 · answer #2 · answered by Anonymous · 1 0

With lots of love to someone very special.
FYI: Buy the way you wrote algien and it's alguien with a U.

2006-12-13 11:59:38 · answer #3 · answered by Vzla 2 · 1 0

With much carino for they algien very espesial.

2006-12-13 12:17:05 · answer #4 · answered by BlueEyedBuddah 1 · 0 1

With lots of affection for someone very special.
It's Spanish and is spelled:
Con mucho cariño para alguién muy especial.

2006-12-13 13:18:23 · answer #5 · answered by steiner1745 7 · 0 0

With lots of affection for someone very special.

You should answer:
"Muy gentil de su parte, me siento halagado(a)" (it's rather formal, but guess it still works

2006-12-13 12:00:18 · answer #6 · answered by Jim G 5 · 0 0

the first answer you got is just perfect

2006-12-13 11:57:50 · answer #7 · answered by Pringuita 3 · 0 0

tell us what language you use?

2006-12-13 11:57:53 · answer #8 · answered by sherry 2 · 0 3

fedest.com, questions and answers