English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
All categories

2006-12-13 01:49:59 · 27 answers · asked by swallis03 1 in Society & Culture Languages

I was originally told that the translation was "Sending you best wishes for a very happy birthday!" Is the "Sending you" part not correct?

2006-12-14 00:58:05 · update #1

27 answers

"With best wishes for a happy birthday!"

2006-12-13 01:52:21 · answer #1 · answered by Anonymous · 2 5

With Best wishes for A Happy Birthday!

2006-12-13 01:56:14 · answer #2 · answered by sheylla m 1 · 1 0

Best Wishes for a Happy Birthday!

2006-12-13 01:52:05 · answer #3 · answered by cami 4 · 0 0

With Best Wishes for a happy birthday

2006-12-13 02:01:05 · answer #4 · answered by l_kur 5 · 1 0

Sure! Translation.
"With the best wishes for a happy birthday"

2006-12-13 01:52:31 · answer #5 · answered by CHURRO 2 · 0 0

With my best wishes for a Happy Birthday.

2006-12-13 01:53:42 · answer #6 · answered by iraqidesertmp 3 · 0 1

Translates word for word as: "With the best wishes for a happy birthday."

2006-12-13 02:06:25 · answer #7 · answered by Faedra D 1 · 0 0

Best wishes for a happy birhday.

Be careful with the word "cumpleanos", because the word "ano" has another meaning in Spanish, the right way to write it is "cumpleaños".

2006-12-13 04:26:33 · answer #8 · answered by Jim G 5 · 1 0

Well, literally this means: "With the best wishes for a happy Birthday!" but the real/intended meaning would be: I wish you the best in your birthday.

2006-12-13 02:04:10 · answer #9 · answered by Miguel R 2 · 0 1

Hi, Here is your answer but petty, don't know about " cumpleanos'
probably Birthday!

The answer is
With the better desires for a happy one cumpleanos

2006-12-13 02:12:06 · answer #10 · answered by Falgesh Sanghvi 2 · 0 1

With the better desires for a happy birthday

2006-12-13 01:52:59 · answer #11 · answered by Beau Young 2 · 0 1

fedest.com, questions and answers