japanese - 学校クラブの後のウェリントンへようこそ
italian - Benvenuto a Wellington dopo il randello della scuola
german - Willkommen nach Wellington nach Schule-Verein
french - Bienvenue vers Wellington après club d'école
portugese - Boa vinda a Wellington após o clube da escola
russian - Добро пожаловать в Веллингтоне после школы клуба
arabic - ارحب يلنغتون بعد مدرسة النادي
korean - 학교 클럽 후에 웰링턴에 환영
simplified chinese - 欢迎威灵顿课余俱乐部
spanish - Recepción a Wellington después del club de la escuela
hope that helps
2006-12-13 00:03:17
·
answer #1
·
answered by Kridwen 2
·
1⤊
1⤋
Depends on whether you want to preserve the name of the after school club or not:
In French
Bienvenue a Wellington After School Club
Bienvenue a la societe apres ecole de Wellington School (a few accents missing as my keyboard won't let me!)
In Italian
Benvenuti a Wellington After School Club
Benvenuti al circolo dopo scuola de Wellington School
Lunch hours are so interesting....
2006-12-13 08:07:14
·
answer #2
·
answered by oranda lady 3
·
0⤊
0⤋
Bienvenue a Wellington After School Club.
French translation although there are numerous ways of interpreting the proper noun "after school club"
2006-12-13 10:39:22
·
answer #3
·
answered by Thomas O 1
·
0⤊
0⤋
Bienvenue a le societe Wellington apres ecole. Something like that in French I think. Sorry my french is a bit rusty. Also I couldn't put the accents in.
2006-12-13 08:15:50
·
answer #4
·
answered by Madam Rosmerta 5
·
0⤊
0⤋
which Wellington ? there is one here in Somerset tooo , but in anycase it clearly to cater for different nationalities
2006-12-13 08:02:11
·
answer #5
·
answered by Byte 4
·
0⤊
0⤋
Croeso i'r clwb ar ôl ysgol Wellington
That's the Welsh translation for you.
2006-12-13 10:53:09
·
answer #6
·
answered by Aaron_J88 2
·
0⤊
0⤋
Pop to regent street and they will tell you lol. If you are from Telford you will get what i mean if not im sorry x x x
2006-12-13 08:00:19
·
answer #7
·
answered by Anonymous
·
0⤊
0⤋