English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
All categories

Cyber café with 8 dedicated games consoles, and 34 Internet terminals. MSN - SKYPE - web cams – headphones – microphones – only £1 per hour.
Open from 9 am until 6pm Monday till Saturday

2006-12-12 23:32:01 · 9 answers · asked by DAVID C 6 in Society & Culture Languages

Felix, I have no wish to enter the Japanese market, but to add to a tourist flyer in rural Somerset, which I have added 8 languages to already... thanks for your concern.. but no thanks, I wish to have a translation from somebody whom speaks the language as a mother tounge, not bablefished, or grammarless

2006-12-13 00:52:00 · update #1

Thankyou for your answers, but I will have to install a simple set of fonts, as I cant read them (lol) to check my dictionary effort.

2006-12-13 02:06:28 · update #2

9 answers

The Curse of Babel Fish has struck again:

Ok...here is a correct transtaltion for you. I know it is correct because
A) I translated it
B) I conformed it with a Japanese friend of mine.

8台のゲーム専用機と34のインターネット端末を備えたサイバー
カフェ。MSN、SKYPE、ウェブカメラ、
ヘッドフォン、マイクロフォン使用可---1時間たったの1
ポンド。
営業時間は月曜~土曜の午前9時~午後6時

Sorry it took so long. Like I said I translated it, but I wanted to be sure it was correct so I e-mailed a Japanese friend of mine and she confirmed it was correct.
Hope it helps you

2006-12-13 01:39:50 · answer #1 · answered by Qwerty_Monster_Munch 2 · 3 0

Japanese is an exceptionally complex language with many subtly different words. The only way you could get an accurate translation would be to get a bilingual person to translate this. Although I speak a little Japanese I myself am nowhere near the level needed to translate something this complex.
You could try bablefish because your words do not need a sentence structure so translation may work through this site.

2006-12-12 23:42:52 · answer #2 · answered by monkeymanelvis 7 · 1 3

Most young Japanese people can speak English these days - especially jargon like cybernet cafe. One pound is about 200 yen, but then again most Japanese aren't really bothered much by prices as compared to popularity, image, location, etc. You obviously don't know much about Japan, therefore I would suggest you do not enter the market - there are rather larger problems here than language. If you really want to be successful in Japan you will need someone to front you, and that someone should be a Japanese management company.

2006-12-12 23:44:49 · answer #3 · answered by Anonymous · 1 3

Go onto the "Babelfish" website. Write your ad in english the click the "english to japanese" option. The site translates anything, even whole web pages

2006-12-12 23:35:46 · answer #4 · answered by Old Cynic 3 · 0 4

8のCyberのcaféはゲームコンソールを捧げた。 34台のインターネットターミナル。 MSN - SKYPE -網カム-ヘッドホーン-マイクロフォン- 1時間あたりの£1だけ。 土曜日まで6pm月曜日までの9 AMから開けなさい

2006-12-12 23:42:45 · answer #5 · answered by Kridwen 2 · 3 3

8 のCyber のcaf3e はゲームコンソールおよび34 台のインターネットターミナルを捧げた。MSN - SKYPE - 網カム- ヘッドホーン- マイクロフォン- 1 時間につき.1 だけ。土曜日まで6pm 月曜日までの9 AM から開けなさい

2006-12-12 23:43:49 · answer #6 · answered by Jream 2 · 3 3

Try this link http://www.stars21.com/index.html?pname=latin1n&aname=latvian&fname=dict_lv&word=

2006-12-14 00:54:43 · answer #7 · answered by Tony L 1 · 0 0

You have very ambitious plans with this, don't you?

2006-12-12 23:34:30 · answer #8 · answered by Anonymous · 1 3

its ok

2006-12-12 23:35:54 · answer #9 · answered by Anonymous · 1 4

fedest.com, questions and answers