English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
All categories

I am writing cards to people for christmas and i tried to translate the english into spanish and i don't think its right... If there are any corrects tell me.
card 1: i hope the holidays and the new year bring you new and wonderful things for you to enjoy.
translation: Yo espero la vacaciones y la nueva ano lleva nuevo y sombro cosas para tu disfuta.

card 2: Dont stop trying, keep your hopes high eventually things will go your way. Happy holidays.
translation: No parar usted intenta guarda used espero alto eventualidad asunto ponerse modo usted. Feliz Navidad.

2006-12-10 06:53:58 · 7 answers · asked by philosophicallover35 1 in Society & Culture Languages

7 answers

card 1: i hope the holidays and the new year bring you new and wonderful things for you to enjoy.

translation:espero que los días de fiesta y el Año Nuevo traigan las nuevas y maravillosas cosas usted para que usted goce.

card 2: Dont stop trying, keep your hopes high eventually things will go your way. Happy holidays.

No pare el intentar, guardan sus esperanzas que irán las altas eventual cosas su manera. Felices fiestas.

2006-12-10 07:01:50 · answer #1 · answered by aeyo33 2 · 0 1

1. Espero que las fiestas y el año nuevo te traigan cosas nuevas y maravillosas para disfrutar.

2. No dejes de intentarlo, mantén tus esperanzas en alto y eventualmente las cosas resultarán a tu manera. Felíz Navidad.

Like Luis DLC says don´t pay attention to all those web translations they are NEVER right.

2006-12-10 09:01:48 · answer #2 · answered by Martha P 7 · 0 1

Probably by the time I'm done writing the first one people would've already responded but here's some advice: Please and I mean please put a ñ in año on card number 1. Ano is anus. :)

Nevermind as always we have non-speakers (freeloaders) who use translation sites. Don't listen to them (bad grammar!) It's the same with all translating sites. Just wait for someone who actually speaks the language to either respond or proofread.

1. Espero que las fiestas (is used for holidays) y el año nuevo le traiga cosas nuevas y maravillosas para disfrutar/gozar.

Choose the person below me. There are a lot of ways to translate it, but hers was the best.

2006-12-10 07:02:17 · answer #3 · answered by Luis DLC 2 · 0 1

1. Espero que la navidad y el año nuevo te traigan nuevas y maravillosas cosas para disfrutar.

2. Nunca te rindas, manten tu esperanza en alto, eventualmente, las cosas saldrán a tu manera. Feliz Navidad.

2006-12-10 08:06:50 · answer #4 · answered by Oswald ☆☆☆☆☆ 6 · 1 0

Card 1: Espero que las festividades y el año nuevo traiga nuevas y maravillosas cosas para que tu disfrutes.

Card 2: No pares de intentar, manten tus esperanzas en alto, las cosas saldran a tu manera eventualmente. Feliz fiestas.

2006-12-10 07:07:38 · answer #5 · answered by Jeannette R 3 · 0 2

They always eat in the cafeteria Comen siempre en la cafetería My brother and I speak Spanish at home Mi hermano y yo hablamos español en el país They always read the news in the morning Leen siempre las noticias por la mañana Do you drink coffee every day? ¿Usted bebe el café cada día? I am learning to speak French Estoy aprendiendo hablar francés

2016-05-23 02:33:15 · answer #6 · answered by ? 4 · 0 0

try babelfish I don't know the exact site but you can search for it, it is a translating site.

2006-12-10 06:56:26 · answer #7 · answered by Shadow Kat 6 · 0 1

fedest.com, questions and answers