The way I grew up understanding this term is as "refined," meaning someone who not only is polite and well-mannered but also well-dressed and with perfect speech. And yes, can also mean that comes from old money and good name. Hence the teasing when someone tries to better him/herself and the friends feel made less, "Ay sì, tù muy fina/o."
So in this case, I would translate your sentence as, "He´s refined also, but I love (want) him."
2006-12-10 18:28:17
·
answer #1
·
answered by Luna 7
·
0⤊
0⤋
He is also polite, but I love him.
Strange sentence. Did you copy it correctly?
2006-12-10 14:42:55
·
answer #2
·
answered by saehli 6
·
0⤊
0⤋
He is also polite/nice, but I love him.
If it is a question then:
He is also polite/nice, but do I love him?
2006-12-10 16:45:04
·
answer #3
·
answered by Martha P 7
·
0⤊
0⤋
He is fine also, but I want him.
(Is there more to it?)
2006-12-10 13:54:22
·
answer #4
·
answered by Angie 2
·
0⤊
1⤋