English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
All categories

i need the following translated.....it is likely to have been written in slang so polish translators wont help unfortunately!!:(

no tac ja ciebie tez a tamten sms co napisalas po angielsku to zrozumialem szkoda ze tak wyszlo a nie inaczej

thank u

2006-12-09 20:38:14 · 7 answers · asked by saffron s 2 in Society & Culture Languages

7 answers

It is written in "kool yoof slang" type Polish.

It means something like "Well yeah, me too (or "I do too") and I understood that SMS that you wrote in English ...its a shame it turned out that way and not otherwise/differently"

2006-12-09 20:44:34 · answer #1 · answered by stephen p 2 · 3 0

i went to a polish to english translator and it somewhat is what it gave me: which you you have zaje. very ladne eyes for the situation of that cala i'm very ladna no niestaty definite by employing way of wyszlo while no longer curtseying bende of thee very Milonki pamietam it merely translated distinctive the words. are you confident that the text cloth replaced into deliver to you in Polish? it could have been yet another language. solid success and you will continually flow to the yahoo seek engine or solid seek engine and seek for translators. additionally, distinctive the words could have diverse symbols on suitable of them, that's in all possibility why it didnt translate a number of them.

2016-12-30 05:19:46 · answer #2 · answered by levatt 3 · 0 0

it is sorta slang...
the translation is the following

yeah , me too ...and I understood that sms you wrote in english...
only thats a pity that things went this way and not the other...

2006-12-09 22:26:18 · answer #3 · answered by May 2 · 0 0

This link is to a Polish-English on-line translator.
Give it a try.

http://www.translation-guide.com/free_online_translators.php?from=Polish&to=English

2006-12-09 20:54:24 · answer #4 · answered by Jack 6 · 0 1

"well yes, I feel the same way, I understood your message (in english) It's such a pity..."

...very very bad polish again :)

2006-12-09 22:22:39 · answer #5 · answered by sternchen 3 · 0 0

well yeah, me too ...and i understood that text u wrote in English its a shame it has happened like that

2006-12-09 20:53:02 · answer #6 · answered by KT Jane 3 · 1 0

Good job guys (Dobra robota!)
That's just how I'd have translated it.

2006-12-09 21:06:57 · answer #7 · answered by ladybugewa 6 · 0 0

fedest.com, questions and answers